This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sillanpää, Frans Eemil: People in the summer night (detail) (Ihmiset suviyössä (poiminto) in English)

Portre of Sillanpää, Frans Eemil

Ihmiset suviyössä (poiminto) (Finnish)

I

Mitään suviyötä pohjolassa tuskin onkaan; on vain viipyvä, viipyessään hiukan himmenevä ehtoo, mutta siinä himmeydessäkin on tuo sanalla sanomaton kirkastuksensa. Se on suviaamun aavistus, joka lähenee. Kun ehtoopuolen musiikki on painunut orvokintummaksi pianissimoksi, niin hienoksi, että se jatkuu vielä lyhyenä taukonakin, niin silloin herää jo ensiviulu vienoon korkeaan säveleeseen, johon sello pian yhtyy, ja tuo sisäisesti tajuttu sävelkuva saa jo ulkonaisenkin tukensa: tuhansilta oksilta ja ilman korkeuksista livertää tuhatkielinen säestys: aamu on jo, vaikka äsken vielä oli ehtoo. Kiuru ponnahtelee korkealle ja yhä korkeammalle ja laulaa sieltä lehvistöjen pienemmille sirommille visertäjille, miltä aamu laajemmalti näyttää. Valon ja nousun hurmaamana se kohoo, kunnes kiihkotila saavuttaa korkeimman kohtansa ja äkisti laukeaa ja raukeaa ja äänetön lintu melkein putoaa maahan ja muuttuu laimeaväriseksi pellon kävelijäksi. Aurinko paistaa.

Ihmisasumuksia on - vetten vaiheilla, mäkien syrjissä, peltojen hengessä; rakennusryhmiä, jotka ovat osavasti luontuneet eläjien tarpeitten ja vaistojen mukaan. Tässä ani varhaisessa aamuvalossa ne ovat viattoman ja lapsellisen näköisiä niinkuin luomakunta. Niissä asuvien ihmisten ”asiat” ovat levolla nekin. Miespihan ja karjapihan välisessä sireeniaidassa kirkuvat varpuset ovat aivan hallitsevia, ne huutavat kohti toistensa kurkkua, syöksähtelevät, ovat hermostuneita, jokainen tahtoisi sanoa ja määrätä, kuinka nyt on oltava, kun talo näin on saatu haltuun, mutta kun ei saa suunvuoroa, kun tuo huutaa ja tuo ja tuo. . . Kunnes savun ja tervan tahrima vanha Manu aamuvirkkuna hääräillessään mennä kihnustaa siitä ohi - silloin lentää kirkuva joukko sireeniaidasta ja miehittää tallinparveen johtavan sillan.

 

 

1934



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.kirjasampo.fi

People in the summer night (detail) (English)

1

There is almost no summer night in the north; only a lingering evening, darkening slightly as it lingers, but even this darkening has its ineffable clarity. It is the approaching presentiment of the summer morning. When the music of late evening has sunk to a violet, dusky pianissimo, so delicate that it lengthens into a brief rest, then the first violin awakens with a soft, high cadence in which the cello soon joins, and this inwardly perceived tone picture is supported outwardly by a thousand-tongued accompaniment twittering from a myriad of branches and from the heights of the air. It is already morning, yet a moment ago it was still evening. The lark springs aloft, higher and higher, singing from above to the smaller, prettier warblers in the foliage and telling them what the morning looks like from a wider view. Enraptured by the light and the ascent, it rises until ecstasy attains its climax and suddenly slackens and relaxes, and the silent bird almost plummets to earth and changes into a drab field walker. The sun is shining.

There are human dwellings — by the lake shores, on the hillsides, near the fields; clusters of buildings which have adapted themselves skillfully to the needs and instincts of the people living in them. In this very early morning light they look as innocent and childlike as nature itself. Even the affairs of their inmates are at peace. The clamorous sparrows in the lilac hedge between the farmyard and the barn rule the scene; they are all screaming at once, darting about nervously, each one wanting to have his say and lay down the law now that they have possession of the farm, but none can get a word in edgewise, what with that one shrieking and that one and that one . . . . Until old Manu, who is puttering about bright and early, stained with smoke and tar, shuffles past — then the shrill flock flies out of the lilac hedge and mans the ramp leading to the stable loft.

 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://digicoll.library.wisc.edu

minimap