Apollinaire, Guillaume: Máriácska (Marie in Hungarian)

Portre of Apollinaire, Guillaume

Marie (French)

Vous y dansiez petite fille

Y danserez-vous mère-grand

C'est la maclotte qui sautille

Toute les cloches sonneront

Quand donc reviendrez-vous Marie

 

Les masques sont silencieux

Et la musique est si lointaine

Qu'elle semble venir des cieux

Oui je veux vous aimer mais vous aimer à peine

Et mon mal est délicieux

 

Les brebis s'en vont dans la neige

Flocons de laine et ceux d'argent

Des soldats passent et que n'ai-je

Un cœur à moi ce coeur changeant

Changeant et puis encor que sais-je

 

Sais-je où s'en iront tes cheveux

Crépus comme mer qui moutonne

Sais-je où s'en iront tes cheveux

Et tes mains feuilles de l'automne

Que jonchent aussi nos aveux

 

Je passais au bord de la Seine

Un livre ancien sous le bras

Le fleuve est pareil à ma peine

Il s'écoule et ne tarit pas

Quand donc finira la semaine



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bacfrancais.com/texte/7-texte-marie.html

Máriácska (Hungarian)

Már ott táncoltál kicsi lányka

Ott táncolsz majd mint nagymama

Ugrándozni matrózka-táncba

Zeng majd minden harang szava

Mikor jössz vissza Máriácska

 

Az álarc mind oly hallgatag

A muzsika oly messzi messzi

Mintha az égből szólna csak

Szeretnélek igen de nem nagyon szeretni

S fájdalmam boldogságot ad

 

Juhok mennek a hóesésben

Gyapjúpehely ezüst a hó

Katonák vonulnak s miért nem

Enyém e szív e változó

Változó szív s mi még nem értem

 

Nem értem hova lesz hajad

Göndör mint tenger fodrozódva

Nem értem hova lesz hajad

És a kezednek őszi lombja

Mit esküink borítanak

 

A Szajna partjára kiértem

Egy régi könyv hónom alatt

A folyó mint a szenvedésem

El-elfolyik de nem apad

Csak ez a hét már véget érjen



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

Related videos


minimap