This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Apollinaire, Guillaume: Ombre

Portre of Apollinaire, Guillaume

Ombre (French)

Vous voilà de nouveau près de moi

Souvenirs de mes compagnons morts à la guerre

L'olive du temps

Souvenirs qui n'en faites plus qu'un

Comme cent fourrures ne font qu'un manteau

Comme ces milliers de blessures ne font qu'un article de journal

Apparence impalpable et sombre qui avez pris

La forme changeante de mon ombre

Un Indien à l'affût pendant l'éternité

Ombre vous rampez près de moi

Mais vous ne m'entendez plus

Vous ne connaîtrez plus les poèmes divins que je chante

Tandis que moi je vous entends je vous vois encore

Destinées

Ombre multiple que le soleil vous garde

Vous qui m'aimez assez pour ne jamais me quitter

Et qui dansez au soleil sans faire de poussière

Ombre encre du soleil

Ecriture de ma lumière

Caisson de regrets

Un dieu qui s'humilie



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.writing.upenn.edu

Sombra (Spanish)

De nuevo estáis aquí a mi lado

Recuerdos de mis compañeros muertos en la guerra

La oliva del tiempo

Recuerdos que no sois más que uno solo

Como cien pieles que no forman más que un manto

Como esos miles de heridas que no son más que un artículo de periódico

Apariencia impalpable y sombría que has apresado

La forma cambiante de mi sombra

Un indio al acecho durante la eternidad

Sombra te arrastras junto a mí

Pero ya no me oyes

No conocerás más los hermosos poemas que canto

mientras yo te oigo aún te veo

Destino

Sombra múltiple que el sol te guarde

A ti que me amas lo suficiente para no abandonarme nunca

Y que danzas al sol sin levantar polvo

Sombra tinta del sol

Escritura de mi vida

Arcón de penas

Un dios que se humilla



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://amediavoz.com

minimap