Bataille, Georges: I Dreamed of Touching (Je rêvais de toucher in English)
Je rêvais de toucher (French)Je rêvais de toucher la tristesse du monde au bord désenchanté d’un étrange marais je rêvais d’une eau lourde où je retrouverais les chemins égarés de ta bouche profonde
j’ai senti dans mes mains un animal immonde échappé à la nuit d’une affreuse forêt et je vis que c’était le mal dont tu mourais que j’appelle en riant la tristesse du monde
une lumière folle un éclat de tonnerre un rire libérant ta longue nudité une immense splendeur enfin m’illuminèrent
et je vis ta douleur comme une charité rayonnant dans la nuit la longue forme claire et le cri de tombeau de ton infinité.
|
I Dreamed of Touching (English)I dreamed of touching the world’s grief on the disenchanted edge of a strange fen I dreamed of heavy water where I would find again the paths that had drifted from your mouth so deep
I felt in my hands a disgusting beast fled from the hideous forest’s black stain and I saw that this was your mortal bane that I laughingly call the world’s grief
a wild light, the thunder’s roar a laugh liberating your long nudity an immense splendor at last I saw
and I saw your grief as a charity glowing in the night in the long bright form and the graveyard cry of your infinity.
|