Épigraphe pour un livre condamné (French)
Lecteur paisible et bucolique, Sobre et naïf homme de bien, Jette ce livre saturnien, Orgiaque et mélancolique.
Si tu n'as fait ta rhétorique Chez Satan, le rusé doyen, Jette ! tu n'y comprendrais rien, Ou tu me croirais hystérique.
Mais si, sans se laisser charmer, Ton oeil sait plonger dans les gouffres, Lis-moi, pour apprendre à m'aimer ;
Ame curieuse qui souffres Et vas cherchant ton paradis, Plains-moi !... sinon, je te maudis ! Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques |
|
Epigrafe per un libro condannato (Italian)
Non scrissi, o lettore innocente, pacifico e buon cittadino, per te questo mio saturnino volume, carnale e dolente.
Se ancora non hai del sapiente Don Satana appreso il latino, non farti dal mio sibillino delirio turbare la mente!
Ma leggimi e sappimi amare, se osi nel gorgo profondo discendere senza tremare.
O triste fratello errabondo che cerchi il tuo cielo diletto, compiangimi, o sii maledetto!
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.0web.it |
|