News

Baudelaire, Charles: Spleen LXXVI

Portre of Baudelaire, Charles

Spleen LXXVI (French)

J'ai plus de souvenirs que si j'avais mille ans.

 

Un gros meuble ŕ tiroirs encombré de bilans,

De vers, de billets doux, de procčs, de romances,

Avec de lourds cheveux roulés dans des quittances,

Cache moins de secrets que mon triste cerveau.

C'est une pyramide, un immense caveau,

Qui contient plus de morts que la fosse commune.

- Je suis un cimetičre abhorré de la lune,

Oů comme des remords se traînent de longs vers

Qui s'acharnent toujours sur mes morts les plus chers.

Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées,

Oů gît tout un fouillis de modes surannées,

Oů les pastels plaintifs et les pâles Boucher

Seuls, respirent l'odeur d'un flacon débouché.

 

Rien n'égale en longueur les boiteuses journées,

Quand sous les lourds flocons des neigeuses années

L'ennui, fruit de la morne incuriosité

Prend les proportions de l'immortalité.

- Désormais tu n'es plus, ô matičre vivante!

Qu'un granit entouré d'une vague épouvante,

Assoupi dans le fond d'un Sahara brumeux

Un vieux sphinx ignoré du monde insoucieux,

Oublié sur la carte, et dont l'humeur farouche

Ne chante qu'aux rayons du soleil qui se couche.



Source of the quotationhttp://bacfrancais.chez.com/spleen-LXXVI.html