This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bernos de Gasztold, Carmen: Prière de Noe

Portre of Bernos de Gasztold, Carmen

Prière de Noe (French)

Seigneur,
quelle menagerie!
Entre Votre deluge et ces cris d'animaux
on ne s'entend plus!
Le temps est long.
Toute cette eau me noie le coeur!
Quand pourrai-je marcher d'un pied ferme?
Le temps est long.
Maitre corbeau n'est pas revenu.
Voici Votre colombe.
Trouveratelle un rameau d'esperance?
Le temps est long.
Seigneur,
menez Votre archea la certitude,
au sommet du repos,
et que l'onen sorteenfin
de cette servitude animale!
Le temps est long.
Seigneur,
conduisez-moi jusqu'au rivage de Votre alliance.
Ainsi soit-il!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://media.smithsonianfolkways.org

Noé imája (Hungarian)

Uram,
mekkora állatsereg!
A vízözöntől és az állati üvöltéstől
szinte már nem is halljuk egymást!
Az idő lassan halad.
A rengeteg víz már-már elönti szívemet.
Mikor járhatok ismét szilárd talajon?
Az idő lassan halad.
A falánk holló nem jött vissza.
Nézd, kibocsátom galambod.
Megtalálja-e majd a remény ágát?
Az idő lassan halad.
Uram,
irányítsd bárkádat biztonságba,
a teljes megnyugvásba,
hogy megszabaduljunk valahára
ebből az állati rabságból!
Az idő lassan halad.
Uram,
vezess Szövetséged biztos kikötőjébe,
Amen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationL. M.

Related videos


minimap