This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bosquet, Alain: La trompe de l'éléphant

Portre of Bosquet, Alain

La trompe de l'éléphant (French)

La trompe de l'éléphant
c'est pour ramasser les pistaches
pas besoin de se baisser.
Le cou de la girafe
c'est pour brouter les astres
pas besoin de voler.
 
La peau du caméléon
verte, bleue, mauve, blanche
selon sa volonté pas besoin de fuir.
 
La carapace de la tortue,
c'est pour dormir à l'intérieur
même l'hiver:
pas besoin de maison.
Le poème du poète
c'est pour dire cela
et mille et mille et mille autres choses:
pas besoin de comprendre.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://alpea91.canalblog.com

Az elefánt ormánya (Hungarian)

Az elefánt ormánya arra jó,
hogy felszedhesse a pisztáciát:
így nem kell lehajolnia.
A zsiráf hosszú nyaka arra jó,
hogy csillagot ropogtasson:
így nem kell repülnie.
 
A kaméleon bőre azért
hol zöld, hol kék, hol lila, hol fehér,
hogy színét váltsa, így nem kell menekülnie.
 
A telcnős páncélja arra jó,
hogy legyen hol aludjon
még télen is:
nem kell házat felhúznia.
A költő költeménye arra jó,
hogy mindezt el tudja mondani,
s még más ezer meg ezer dolgot:
így nem kell mindent megérteni.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.nagyvilag-folyoirat.hu

minimap