This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Brossard, Nicole: Városok újra meg újra visszatérő gondolattal (Villes avec une pensée qui revient in Hungarian)

Portre of Brossard, Nicole

Villes avec une pensée qui revient (French)

je m’enflamme parfois

à cause de la population

n’importe qui peut

désormais compter les cadavres

avec leurs noms ou sans leur visage

les nuits ou c’est trop noir

je m’enflamme au moins

dans une ville

parfois c’est deux la même nuit

et je ne souris pas



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://lyrikline.org

Városok újra meg újra visszatérő gondolattal (Hungarian)

felhevülök olykor

a lakosság miatt

ma már akárki

számolgathatja a halottakat

nevestül vagy személytelenül

éjszakánként vagy ha túl sötét van

felhevülök legalább

egy városban

néha kettőben is egyetlen éjszaka

mosolytalanul



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap