Desnos, Robert: Au moccasin le verbe
Au moccasin le verbe (French)Tu me suicides, si docilement Je te mourrai pourtant un jour. Je connaîtrons cette femme idéale et lentement je neigerai sur sa bouche Et je pleuvrai sans doute même si je fais tard, même si je fais beau temps Nous aimez si peu nos yeux et s’écroulerai cette larme sans raison bien entendu et sans tristesse. Sans.
|
Sarunkon a szó (Hungarian)Megöngyilkolsz engem készségesen És mégis én hallak meg téged egy napon Megismerjük egyszer ezt az eszményi nőt s én lassan majd ajkára havazok És esőzni is fogok, mégha késő leszek is, mégha szép idő leszek is. Ma nem igen szeretitek a szemünket és kicsordul az a könny persze ok nélkül és szorongás nélkül. Anélkül.
|