This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Elskamp, Max: Ma még vasárnap van… (A Présent C'est Encore Dimanche… in Hungarian)

Portre of Elskamp, Max

A Présent C'est Encore Dimanche… (French)

A présent c'est encore Dimanche
Et le soleil, et le matin,
Et les oiseaux dans les jardins,
A présent c'est encore Dimanche,

Et les enfants en robes blanches,
Et les villes dans les lointains,
Et sous les arbres des chemins,
Flandre et la mer entre les branches.

Or, c'est le jour de tous les anges;
Michel avec ses hirondelles
Et Gabriel tout à ses ailes,
Or c'est le jour de tous les anges;

Puis, sur terre, les gens heureux,
Les gens de mon pays, tous ceux
Allés par un, allés par deux,
Rire à la vie aux lointains bleus;

A présent c'est encore Dimanche,
- Meuniers dormant à leurs moulins -
A présent c'est encore Dimanche,
Et ma chanson, lors, à sa fin.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://asphodeles-etc.over-blog.com

Ma még vasárnap van… (Hungarian)

Ma még vasárnap van, valóban,
És reggel, és a nap ragyog,
A kertekben madár dalol,
Ma még vasárnap van, valóban.

S a gyermekek fehér ruhában,
S a távolban a városok,
S a fák közt ösvény támolyog,
S a tenger - Flandriám virágban.

Vagy minden angyal napja ez,
Mihály a fecskékkel repül,
S minden szárny Gáborért feszül,
Hisz minden angyal napja ez.

És boldog nép, a földeken,
Hazám lakói; itt csak egy,
De ott kettő kacagva megy,
S vidul a messze kék egen.

Ma még vasárnap van, valóban,
(A molnár malmában pihen),
Ma még vasárnap van, valóban,
Dalom csak ennyi, csak ilyen.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationF. Z.

minimap