This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Esteban, Claude: Once Evening’s Fallen (Le Soir venu in English)

Portre of Esteban, Claude

Le Soir venu (French)

Le soir venu, on se prépare pour un voyage
qui n’aura jamais lieu puisque bien sûr on ne part pas
mais c’est quand même chaque soir un moment
très extraordinaire car avant de tout quitter il faut
mettre en ordre sa maison et chacune de ses pensées
qui prenaient tant de place et n’en garder qu’une
ou deux, les plus légères, pour son bagage

le soir venu, c’est comme si quelqu’un
qui n’est pas vous disposait de chaque chose
à votre place, mais sans vous faire souffrir, juste
pour vous aider et l’on se prend, dieu sait pourquoi,
à aimer ce compagnon sans visage et quand il faut
partir on voudrait presque l’embrasser, lui qui ne
s’en va pas, et l’on reste avec lui, très tard, sous les ombrages.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

Once Evening’s Fallen (English)

Once evening’s fallen you prepare for a voyage
which will never take place because of course you don’t leave
and yet all the same every evening it’s a very exceptional
moment because before leaving it all you must
put your house in order and all of your thoughts
that took up so much space and keep back just one
or two, those that weigh least, to go in your baggage

once evening’s fallen, it’s as if someone
else took care of all this, doing all this
in your place, but without hurting your feelings, just
to help you and you find yourself, though you never know why,
loving that faceless companion and when you have to leave
you could almost embrace him, he who does not leave,
and you stay on with him, very late, in the shadows.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.scribd.com

minimap