This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Garneau, Hector de Saint-Denys: Początek nieustanny (Commencement perpétuel in Polish)

Portre of Garneau, Hector de Saint-Denys

Commencement perpétuel (French)

Un homme d’un certain âge
Plutôt jeune et plutôt vieux
Portant des yeux préoccupés
Et des lunettes sans couleur
Est assis au pied d’un mur
Au pied d’un mur en face d’un mur
 
Il dit je vais compter de un à cent
À cent ça sera fini
Une bonne fois une fois pour toutes
Je commence un deux et le reste
 
Mais à soixante-treize il ne sait plus bien
 
C’est comme quand on croyait compter les
coups de minuit
et qu’on arrive à onze
Il fait noir comment savoir
On essaye de reconstruire avec les espaces le rythme
Mais quand est-ce que ça a commencé
 
Et l’on attend la prochaine heure
 
Il dit allons il faut en finir
Recommençons une bonne fois
Une fois pour toutes
De un à cent
Un…
 
 
Regards et Jeux dans L'espace, 1937



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://francais.agonia.net

Początek nieustanny (Polish)

Mężczyzna w pewnym wieku
Raczej młody i zarazem stary
Noszący bezbarwne okulary
Na zatroskanych oczach
Siedzi pod murem
Pod murem i na wprost muru
 
Mówi policzę od jednego do stu
Przy stu wszystko się skończy
Na dobre i na zawsze
Zaczynam jeden dwa i tak dalej
 
Ale przy siedemdziesiąt trzy już nie wie
 
Jest tak jakby odliczał uderzenia o północy
A gdy usłyszy jedenaste
Zapada mrok i jak dostrzec go
Staramy się odtworzyć rytm przestrzeni
Ale od kiedy to wszystko się zaczęło
 
Oczekujemy następnej godziny
 
Mówi: wreszcie trzeba z tym skończyć
Zacznijmy wszystko raz jeszcze
Jeszcze raz od początku
Od jednego do stu
Jeden....



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://old.3lo.bialystok.pl

minimap