This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Garneau, Hector de Saint-Denys: Maison fermée

Portre of Garneau, Hector de Saint-Denys

Maison fermée (French)

Je songe à la désolation de l'hiver
Aux longues journées de solitude
Dans la maison morte -
Car la maison meurt où rien n'est ouvert -
Dans la maison close, cernée de forêts
 
Forêts noires pleines
De vent dur
 
Dans la maison pressée de froid
Dans la désolation de l'hiver qui dure
 
Seul à conserver un petit feu dans le grand âtre
L'alimentant de branches sèches
Petit à petit
Que cela dure
Pour empêcher la mort totale du feu
Seul avec l'ennui qui ne peut plus sortir
Qu'on enferme avec soi
Et qui se propage dans la chambre
Comme la fumée d'un mauvais âtre
Qui tire mal vers en haut
Quand le vent s'abat sur le toit
Et rabroue la fumée dans la chambre
Jusqu'à ce qu'on étouffe dans la maison fermée
 
Seul avec l'ennui
Que secoue à peine la vaine épouvante
Qui nous prend tout à coup
Quand le froid casse les clous dans les planches
Et que le vent fait craquer la charpente
 
Les longues nuits à s'empêcher de geler
Puis au matin vient la lumière
Plus glaciale que la nuit
 
Ainsi les longs mois à attendre
La fin de l'âpre hiver
 
Je songe à la désolation de l'hiver
Seul
Dans une maison fermée



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://francais.agonia.net

Bezárt ház (Hungarian)

A tél magánya jár eszembe
Hosszú magányos napok
Egy halott házban
- Mert halott a ház hol semmi nyitva nincsen -
Egy bezárt házban körötte erdők
 
Fekete erdők teli
Fagyos széllel
 
Egy hideg-szorongatta házban
A nem szűnő téli magányban
 
Nagy tűzhelyén egyedül szítani a kis tüzet
Táplálni száraz ággal
Újra meg újra
Hogy ki ne lobbanjon valahogy
Óvni a tüzet a teljes haláltól
Egyedül az elkergethetetlen unalommal
Összezárva vele
Amint egyre terjed a szobában
Mint a rossz kályha füstje
Melyet nem húz ki a kémény
Mikor a szél a tetőre csap
S visszalökődik a füst a szobába
S a bezárt házban bentfullad az ember
 
Egyedül az unalommal
A hiú rémület is alig rendíti meg
Mely egyszerre megrohan
Mikor a fagy tördeli a szögeket a fában
S a szélben ropog a gerendaváz
 
Hosszú éjeken át hogy maga is meg ne fagyjon
Aztán reggel megjön a fény
S még dermesztőbb mint az éjszaka
 
S csak várakozni hosszú hónapokon át
Míg vége nincs a durva télnek
 
A tél magánya jár eszemben
Egy bezárt házban
Egyedül



Uploaded byP. T.
Source of the quotationT. Gy.

minimap