Goffette, Guy: Vasárnap (Dimanche in Hungarian)
|
Dimanche (French)La cloche du beurrier ancien dans le soleil d'octobre est une église oubliée sur la table des hommes Elle rassemble autour d'elle les miettes éclatantes du cœur qui a vécu son heure de gloire dans le partage et l'apaisement des cris pépites qu’une main sèmera sur le gazon bleu pour les oiseaux les insectes les dieux invisibles qui portent la lumière au creux des arbres immobiles et dans l'espace ouvert la nuit entre nos songes
|
Vasárnap (Hungarian)A régi vajtartó üvegharangja az októberi napsütésben az egy templom amit az emberek asztalán felejtettek Tündöklő morzsákat gyűjt maga köré az olyan szív morzsáit amelynek napja már leáldozott a kiáltások szétdarabolása és lecsendesítése során aranyrögök melyeket egy kéz a kék gyepre fog szórni a láthatatlan madaraknak bogaraknak isteneknek akik a fényt mozdulatlan fák odvába hordják és az álmaink között éjszaka kitáruló térbe
|