Jaccottet, Philippe: In the Steps of the Moon (Sur les pas de la lune in English)
Sur les pas de la lune (French)M’étant penché en cette nuit à la fenêtre, je vis que le monde était devenu léger et qu’il n’y avait plus d’obstacles. Tout ce qui nous retient dans le jour semblait plutôt devoir me porter maintenant d’une ouverture à l’autre à l’intérieur d’une demeure d’eau vers quelque chose de très faible et de très lumineux comme l’herbe : j’allais entrer dans l’herbe sans aucune peur, j’allais rendre grâce à la fraîcheur de la terre, sur les pas de la lune je dis oui et je m’en fus…
|
In the Steps of the Moon (English)Tonight, leaning at the window, I saw that the world was weightless, and its obstacles were gone. All that holds us back in the daytime seemed bound to carry me now from one opening to the other, from within a house of water towards something weak and bright as the grass I was about to enter, fearless, giving thanks for earth’s freshness, in the steps of the moon I said yes and then off I went…
|