Nerval, Gérard de: Fasor a Luxembourg-kertben (Une allée du Luxembourg in Hungarian)
Une allée du Luxembourg (French)Elle a passé, la jeune fille, Vive et preste comme un oiseau; A la main une fleur qui brille, A la bouche un refrain nouveau.
C' est peut-être la seule au monde Dont le coeur au mien répondrait; Qui, venant dans ma nuit profonde, D' un seul regard l' éclairerait !...
Mais non, - ma jeunesse est finie... Adieu, doux rayon qui m' a lui, - Parfum, jeune fille, harmonie... Le bonheur passait, - il a fui !
|
Fasor a Luxembourg-kertben (Hungarian)Eltűnt a fürge ifju lány már, mint egy madár, oly könnyedén: kezében csillogó virágszál, s új refrén szája szögletén.
Talán e lány szíve felelne szívemre még s már semmi más, csak rebbenő szeme lehetne éjem sötétjén villanás.
De nem - az ifjúságnak vége... Isten veled, te röpke fény - leány és illat, égi béke... eltűnik - visszaint felém!
|