Penrose, Valentine: À mes carreaux nul n’a dansé
À mes carreaux nul n’a dansé (French)À mes carreaux nul n’a dansé l’équateur a laissé la neige sans venues l’appel des brasiers.
Au balcon sans fleurir les bouteilles de cendres de grive d’or sont perdus les pouvoirs dessein de terre terne guise cette fois est toutes les fois les épées sont remises et si hantées les plantes au coin d’air ont douté.
Mais heureuse la dame peut toute au ciel bouger et les nuits linges filants aux ronces courant fleurs de cendre de ce côté sûr bien attisées le lierre le vent le lierre le vent.
|
At My Windows (English)At my windows no one has danced the equator has left the snow placeless the summons of embers.
At the balcony unblooming the bottles of ash of golden thrush are lost the powers earth’s drawing dull dress this time is every time the swords are put back so haunted the nearby air plants have doubted.
But lucky the lady can move all in the sky and the nights streaking linen thorns running ash flowers on this side well lit ivy wind ivy wind.
|