This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Réda, Jacques: A levélmérleg (Le pèse-lettre in Hungarian)

Portre of Réda, Jacques

Le pèse-lettre (French)

L'un des objets que j'ai le plus apprécié dans ma vie

Est-ce pèse lettre qu'un jour lointain tu m'as offert.

J'entretenais alors une correspondance active,

J'expédiais même à l'étranger des plis assez divers.

Et, tout en m'accordant le plaisir d'aller à la poste,

J'avais celui de calculer d'abord exactement,

A mon guichet, le coût des paquets et des enveloppes

Où, munis du tarif, je portais l'affranchissement.

J'utilise moins maintenant cet appareil très simple,

Gradué par des petits traits jusqu'au demi-kilo,

Car mes envois n'exigent pus en général qu'un timbre

Ordinaire. Ainsi la poussière a couvert le plateau

En métal poli mais sans que, même de façon infime,

Le curseur qui, sur le cadran, marque en rouge le poids,

Ait bougé. Pourtant à la longue on devrait, j'imagine,

Relever une différence et voir combien les mois,

Les saisons écoulées depuis la pensée précédente

Valent en termes de poussière. Or juste ce matin,

Ayant été soudain saisi d'une crise effrayante

( Annuelle ) de nettoyage à quoi n'échappe rien,

J'ai rendu l'inox du plateau légèrement concave

A son lisse éclat de miroir quelque peu déformant.

Il a reflété tout le ciel où couraient des nuages

Et j'ai ou constater que l'espace ne pèse pas plus que le temps.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://devoirs.fr/francais/la-poesie

A levélmérleg (Hungarian)

A legkedvesebb tárgy talán eddigi életemben

Ez a levélmérleg, melyet te adtál rég nekem.

Akkoriban meglehetős sokakkal leveleztem,

Sok mindent még külföldre is küldtem rendszeresen.

Valahányszor nem kis öröm volt a postára menni,

De ráadásnak még nagyobb kimérni pontosan,

Magánszorgalmúlag, egy-egy küldeményen mennyi

Bélyeg és illeték, avagy épp vámtarifa van.

Egyszerű szerkezet, ma már alig-alig használom,

Fél kilót bír, rajta grammok berovátkolt jele,

Ám mostanában megteszi feladandó postámon

Egy átlagos bélyeg is. Így aztán por lepte be

A fényes serpenyőt, de lám, egy egészen kicsit sem

Mozdult odébb a súlyt jelző, kis piros mutató

A számlapon. Pedig ilyen hosszú idő, azt hittem,

A latba több súllyal esik, s talán már látható,

Az utolsó mérés után eltelt napok mit érnek:

Porra átváltott évszakok. Reggel rajtam kitört

A nagy takarítási láz, az (évi) esedékes,

Nem menekül meg semmi sem a tisztaság elől,

Vakítóra fényezve a konkáv krómacél tálca,

S mint kissé torzító tükör, úgy ragyogott elő.

Ott volt benne a teljes ég, a felhők vonulása,

S láthattam rajta, hogy bizony, a tér sem nehezebb, mint az idő.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.ij.nyugatijelen.com

minimap