This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Saint-Amant, Marc-Antoine de: L’automne des Canaries

Portre of Saint-Amant, Marc-Antoine de

L’automne des Canaries (French)

Voycy les seuls côtaux, voycy les seuls valons

Où Bacchus et Pomone ont estably leur gloire ;

Jamais le riche honneur de ce beau territoire

Ne ressentit l’effort des rudes aquilons.

 

Les figues, les muscas, les pesches, les melons

Y couronnent ce dieu qui se delecte à boire

Et les nobles palmiers, sacrez à la victoire,

S’y courbent sous des fruits qu’au miel nous esgalons.

 

Les cannes au doux suc, non dans les marescages,

Mais sur des flancs de roche, y forment des boccages

Dont l’or plein d’ambroisie eclatte et monte aux cieux.

 

L’orange en mesme jour y meurit et boutonne,

Et durant tous les mois on peut voir en ces lieux

Le printemps et l’esté confondus en l’autonne.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.unjourunpoeme.fr/poeme/lautomne-des-canaries

Ősz a Kanári-szigeteken (Hungarian)

Igazán csak e völgy- s e dombsor, e vidék

ismeri Bacchus és Pomona glóriáját;

e földet az egek ezer kinccsel megáldták,

e táj Észak szelét sosem érezte még.

 

Itt barack, muskotály és dinnyék és fügék

koronázzák e nagy istent, a bor barátját;

s pálmák, a győzelem jelvényei kínálják

roskadó ágaik mézízű szüretét.

 

Az édes belű nád nem lápok s vízi partok,

de sziklák dísze és nagy ligeteket alkot,

s úgy küldi menny felé csurranó aranyát.

 

Érett gyümölcsöt és aznap bimbóözönt lel

a narancsfán a szem: itt egész éven át

keveredik a nyár és a tavasz az ősszel.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap