This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Scarron, Paul: Gőgünk oszlopai… (Superbes monuments… in Hungarian)

Portre of Scarron, Paul

Superbes monuments… (French)

Superbes monuments de l'orgueil des humains,

Pyramides, tombeaux dont la vaine structure

A témoigné que l'art, par l'adresse des mains

Et l'assidu travail, peut vaincre la nature:

 

Vieux palais ruinés, chefs-d'oeuvre des Romains

Et les derniers efforts de leur architecture,

Colisée, où souvent ces peuples inhumains

De s'entr'assassiner se donnaient tablature:

 

Par l'injure des ans vous êtes abolis,

Ou du moins, la plupart, vous êtes démolis;

Il n'est point de ciment que le temps ne dissoude.

 

Si vos marbres si durs ont senti son pouvoir,

Dois-je trouver mauvais qu'un méchant pourpoint noir,

Qui m'a duré deux ans, soit percé par le coude?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://colecizj.easyvserver.com/pfscasup.htm

Gőgünk oszlopai… (Hungarian)

Gőgünk oszlopai, roppant emlékjelek,

sírok, piramisok, melyeknek balga váza

arról tanúskodott, hogy a természetet

a kemény munka és ügyes kéz leigázza;

 

ódon rompaloták, római remekek,

s építészetük végső nagy alkotása,

Colosseum, ahol fenevad népeket

uszított vak dühük az egymást-gyilkolásra;

 

az idő vasfoga megőrölt titeket,

vagy legalábbis elhordták követeket;

szétporlaszt az idő bármily kemény cementet;

 

ha márványotokat legyőzte ereje,

rosszalhatom-e, hogy egy hitvány fekete

dolmány két év alatt könyökömön kifeslett?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://lovecats.freeblog.hu/archives/2009/12/

minimap