Sponde, Jean de: Kik ezek, kik ezek (Qui sont, qui sont ceux-là in Hungarian)
|
Qui sont, qui sont ceux-là (French)Qui sont, qui sont ceux-là, dont le coeur idolâtre Se jette aux pieds du Monde, et flatte ses honneurs, Et qui sont ces valets, et qui sont ces Seigneurs, Et ces âmes d'Ebène, et ces faces d'Albâtre ?
Ces masques déguisés, dont la troupe folâtre S'amuse à caresser je ne sais quels donneurs De fumées de Cour, et ces entrepreneurs De vaincre encor le Ciel qu'ils ne peuvent combattre ?
Qui sont ces louvoyeurs qui s'éloignent du Port ? Hommagers à la Vie, et félons à la Mort, Dont l'étoile est leur Bien, le Vent leur fantaisie ?
Je vogue en même mer, et craindrais de périr Si ce n'est que je sais que cette même vie N'est rien que le fanal qui me guide au mourir.
|
Kik ezek, kik ezek (Hungarian)Kik ezek, kik ezek, kik bálványozva dobják szívüket a világ lábához s javait lesik, e szolganép s ezek az urak itt, ez ében-lelkek és ez alabástrom-orcák?
ezek a maszkosok, akik tombolva fonják körül az udvari kegyek sáfárait, e füst-kufárokat, s ők, kik kudarcaik ellenére is az eget ostromolják?
Kik e kalózok, elhagyva a kikötőt? életnek áldozók, haláltól rettegők? kiknek csillaga: kincs; kikben vak szél a lélek?
Egy tengeren megyünk, s félnék, hogy vesztemet találom rajta, ha nem tudnám, hogy az élet csupán révlámpa, mely halálomba vezet.
|