This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Verne, Jules: Le monde n'est qu'un grand billard...

Portre of Verne, Jules

Le monde n'est qu'un grand billard... (French)

Le monde n'est qu'un grand billard,
Où le joueur le plus habile,
Gouvernant la bille indocile
Qu'il dirige dans son écart,
Gagne l'adversaire débile.
 
Souvent il manque par hasard
Le coup de tous le plus facile;
Mais si sa fortune vacille,
Soudain, le feu de son regard
La fixe et la rend immobile.
 
Le perdant qui grince des dents
Devant l'ennemi qui le coule
Souvent abandonne la foule;
Jetant sa queue aux quatre vents,
Du fleuve il se livre à la houle!
 
La fortune de bien des gens
A cette universelle poule,
Sur le tapis hasardeux roule,
Et par d'imprévus contretemps
Dans la blouse' se perd, s'écroule!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.wikipoemes.com

Nagy biliárd csak a világ... (Hungarian)

Nagy biliárd csak a világ,
Játssza, aki verhetetlen,
Terelgeti engedetlen,
Mégis kezes golyóbisát,
S legyőzi azt, ki ügyetlen.
 
Néha a legkönnyebb tusát
Véti el, lám, mily véletlen!
De ha jósorsa hagyja cserben,
Szeméből láng-tőr veri át,
Megállítja ott, ahelyben!
 
A vesztes foga csikorog,
Hisz kudarcát látva látja,
Fittyet hány a sokaságra,
Dákót, krétát félredob,
Már folyónak árja várja!
 
Nem egy embersors forog
Így bizonytalan világba,
A zöld posztó gurigálja,
S olykor - váratlan dolog –
Lyukban tűnik el az árva!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationNagyvilág

minimap