This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Voltaire (François Marie Arouet): Lullin-né asszonynak (A Mme Lullin in Hungarian)

Portre of Voltaire (François Marie Arouet)

A Mme Lullin (French)

Hé quoi ! vous êtes étonnée

Qu'au bout de quatre-vingts hivers,

Ma Muse faible et surannée

Puisse encor fredonner des vers ?

 

Quelquefois un peu de verdure

Rit sous les glaçons de nos champs ;

Elle console la nature,

Mais elle sèche en peu de temps.

 

Un oiseau peut se faire entendre

Après la saison des beaux jours ;

Mais sa voix n'a plus rien de tendre,

Il ne chante plus ses amours.

 

Ainsi je touche encor ma lyre

Qui n'obéit plus à mes doigts ;

Ainsi j'essaie encor ma voix

Au moment même qu'elle expire.

 

"Je veux dans mes derniers adieux,

Disait Tibulle à son amante,

Attacher mes yeux sur tes yeux,

Te presser de ma main mourante."

 

Mais quand on sent qu'on va passer,

Quand l'âme fuit avec la vie,

A-t-on des yeux pour voir Délie,

Et des mains pour la caresser ?

 

Dans ce moment chacun oublie

Tout ce qu'il a fait en santé.

Quel mortel s'est jamais flatté

D'un rendez-vous à l'agonie ?

 

Délie elle-même, à son tour,

S'en va dans la nuit éternelle,

En oubliant qu'elle fut belle,

Et qu'elle a vécu pour l'amour.

 

Nous naissons, nous vivons, bergère,

Nous mourons sans savoir comment ;

Chacun est parti du néant :

Où va-t-il ?... Dieu le sait, ma chère.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques

Lullin-né asszonynak (Hungarian)

Ugyan, csak nincs meglepetve,

hogy ért bár nyolcvan tél utol,

Múzsám, a vénhedett, a gyenge,

még egyre verseket dudol?

 

Van, hogy egy foltnyi zöld kilátszik

a rétből, melyet jég takar;

a természetnek vígaszt játszik.

Igaz, hogy elszárad hamar.

 

A szép napok multán is olykor

meg-megcsiccsen még egy madár;

igaz, nem oly lágyan, vígan szól:

nem párját hívogatja már.

 

Igy — alig illik bár kezembe —

fölveszem én a lantomat;

így próbálgatom hangomat,

mielőtt végleg berekedne.

 

„Halódva, végső búcsumon

karolni téged szeretnélek,

szemem szemedbe kulcsolom"

mondta Tibullus kedvesének.

 

Mégis, ha végleg alkonyul,

s a léttel a lélek is hunygat,

lesz kedvünk nézni galambunkat,

karunk akkor is érte nyul?

 

Biz elfeledjük mindahányan

legénykedésünk mint vala.

Örült halandó valaha

találkának a hideg ágyban?

 

Kedvesünkre is sor kerül,

feledi, mily szép volt a teste

s hogy csak a szerelmet kereste,

feküdni örök éjbe dül.

 

Születünk, élünk e szép völgyben

s meghalunk. Sétálunk soká

a semmiből jövet ... hová?

Tudja az isten, drága hölgyem.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap