This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Kertész Ákos, Hungarian biography

Image of Kertész Ákos
Kertész Ákos
(1932–)

Biography

Önéletrajz

1932-ben, a Nagy Gazdasági Válság közepén születtem. Gyerekkorom eseménytelenül telt el: túléltem a második világháborút.
1950-ben érettségiztem Budapesten, s mivel polgári származásom miatt nem vettek föl az egyetemre, tizenkét évig autókarosszéria lakatos voltam. 1958-ban jelent meg az első novellám, ennek köszönhetően kerültem minisztériumi ösztöndíjjal az egyetem bölcsészettudományi karára, nappali tagozatra, már harminc évesen.
Egyetemi diplomával a MAFILM-nál, vagyis a filmgyárban helyezkedtem el mint dramaturg, forgatókönyv- és dialógusíró, innen mentem nyugdíjba 60 évesen, de azóta is dolgozom a filmszakmában. Saját regényeimből és idegen irodalmi anyagból, rendezői ötletből stb. számtalan forgatókönyvet és tévéjátékot írtam.
1994–97: Az Élet és Irodalom szerkesztője és főmunkatársa voltam. Drámaírói és hangjáték-írói munkásságom is jelentős. Özvegyek című darabomat, például, több mint harminc színházban játszották német nyelvterületen, és szinte egész Közép-Európában; még Örményországba is eljutott. Jelenleg is színpadon van Észtországban, Lengyelországban, Csehországban és természetesen Németországban. Újabb, átdolgozott változatának bemutatója a 2004/2005-ös évadban várható Budapesten. Első novelláskötetem 1962-ben, első regényem, a Sikátor, 1964-ben jelent meg.
A Makra című regényemet, amely 1971-ben jelent meg először, tizenegy nyelvre fordították le (többek között japánra is) és nagyjából egymillió kétszázezer kötete fogyott el világszerte. Magyarországon is, német nyelvterületen is 250-250 ezer példányban adták ki, itthon hét, Németországban (akkor még Kelet- és Nyugat-Németországban is), összesen öt kiadásban.
A Családi ház manzárddal cseh fordítása 2003-ban jelent meg. A tisztesség ára franciául 2004-ben jelenik meg a Salon du Livre alkalmából.
Ars poétikám egyszerű: tilos az olvasót untatni, tilos az olvasónak hazudni. Ezen alapulnak filmjeim, színdarabjaim is. Hiszem, hogy a valóságot akkor is meg kell mutatni, ha ijesztő, mert az igazság mindig fölemel, megtisztít. Persze komédiázni, azt szabad!
Mindig megpróbáltam hiteles választ adni a kor kérdéseire, és csak akkor beszélni a magam fájdalmáról, ha ugyanaz a többi embernek is fájt. Jelenleg új regényemen dolgozom, mellyel korábbi két művem, A gyűlölet ára és A tisztesség ára egészül ki trilógiává.

forrás: www.abovo.hu
Literature ::
Translation ::

minimap