This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Kosztolányi Dezső, Translations from Hungarian

Image of Kosztolányi Dezső
Kosztolányi Dezső
(1885–1936)
 

Translations

A „Neue Rheinische Zeitung” búcsúztatója (Hungarian) ⇐ Freiligrath, Ferdinand :: Abschiedswort der „Neuen Rheinischen Zeitung” (German)
A bábeli torony (Hungarian) ⇐ Richepin, Jean :: La Tour de Babel (French)
A beteg forrás (Hungarian) ⇐ Palazzeschi, Aldo :: La fontana malata (Italian)
A beteg oroszlán meg a róka (Hungarian) ⇐ La Fontaine, Jean de :: Le Lion malade et le Renard (French)
A csillagok számlálói (Hungarian) ⇐ Alonso, Dámaso :: Los contadores de estrellas (Spanish)
A dooney-i hegedűs (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: The Fiddler of Dooney (English) [video]
A faliórák (Hungarian) ⇐ Verhaeren, Émile :: Les horloges (French)
A farkas meg a gólya (Hungarian) ⇐ La Fontaine, Jean de :: Le Loup et la Cigogne (French) [video]
A fehér nyúl verse (Hungarian) ⇐ Carroll, Lewis :: The White Rabbit's Verses (English)
A fellegek miseje (Hungarian) ⇐ Verhaeren, Émile :: Soir religieux (II) (French)
A fiú (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Knabe (German)
A földmíves és gyermekei (Hungarian) ⇐ La Fontaine, Jean de :: Le Laboureur et ses Enfants (French) [video]
A fügefa (Hungarian) ⇐ Ibarbourou, Juana de :: La higuera (Spanish)
A gyűlölet éneke (részlet) (Hungarian) ⇐ Stecchetti, Lorenzo :: Il canto dell’odio (dettaglio) (Italian)
A halál (Hungarian) ⇐ Claudius, Mathias :: Der Tod (German)
A hattyú (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Schwan (German)
A hó (Hungarian) ⇐ Verhaeren, Émile :: La neige (French)
A hold (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: To the Moon (English)
A holló meg a róka (Hungarian) ⇐ La Fontaine, Jean de :: Le Corbeau et le Renard (French) [video]
A homár négyes (Hungarian) ⇐ Carroll, Lewis :: The Lobster Quadrille (English) [video]
A jégeső (Hungarian) ⇐ De Amicis, Edmondo :: Grandinata II (Italian)
A kalandor (Hungarian) ⇐ Moréas, Jean :: Le ruffian (French)
A kocsi és a légy (Hungarian) ⇐ La Fontaine, Jean de :: Le Coche et la Mouche (French) [video]
A könny vegyelemzése (Hungarian) ⇐ Richepin, Jean :: Analise (French)
A krokodil (Hungarian) ⇐ Carroll, Lewis :: The Crocodile (English) [video]
A labda (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Ball (German)
A leterített oroszlán (Hungarian) ⇐ La Fontaine, Jean de :: Le Lion abattu par l'homme (French)
A magyar nemzethez (Hungarian) ⇐ Arnold, Matthew :: Sonnet to the Hungarian Nation (English)
A malom (Hungarian) ⇐ Verhaeren, Émile :: Le moulin (French) [video]
A nádszék (Hungarian) ⇐ Morgenstern, Christian :: Der Korbstuhl (German)
A nap keselyűje (Hungarian) ⇐ D’Annunzio, Gabriele :: Il vulture del sole (Italian)
A nap vége (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: La fin de la journée (French)
A némeai szörny (Hungarian) ⇐ Heredia, José-Maria de :: Némée (French)
A régi Bécs (Hungarian) ⇐ Hofmannsthal, Hugo von :: Prolog zu dem Buch ›Anatol‹ (German)
A rigó (Hungarian) ⇐ Wolfe, Humbert :: The Blackbird (English)
A római kút (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Der römische Brunnen (German) [video]
A stymphalidák (Hungarian) ⇐ Heredia, José-Maria de :: Stymphale (French)
A szamár (Hungarian) ⇐ Chesterton, Gilbert Keith :: The Donkey (English)
A szél (Hungarian) ⇐ Verhaeren, Émile :: Le vent (French) [video]
A szelíd pap (Hungarian) ⇐ Verhaeren, Émile :: Moine doux (French)
A szerető (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Die Kurtisane (German)
A szilaj pap (Hungarian) ⇐ Verhaeren, Émile :: Moine sauvage (French)
A szőnyeg (Hungarian) ⇐ George, Stefan :: Der Teppich (German)
A törött váza (Hungarian) ⇐ Prudhomme, Sully :: Le Vase brisé (French)
A tücsök meg a hangya (Hungarian) ⇐ La Fontaine, Jean de :: La Cigale et la Fourmi (French) [video]
A vasút (Hungarian) ⇐ De Amicis, Edmondo :: Sulla strada ferrata I (Italian)
A víz csendje (Hungarian) ⇐ Gregh, Fernand :: Le silence de l'eau (French)
A. Mária kisasszonynak (Hungarian) ⇐ Carducci, Giosuè :: Alla Signorina Maria A. (Italian)
Ábrándos változatok (Hungarian) ⇐ Hughes, Langston :: Dream Variations (English)
A centaurok futása (Hungarian) ⇐ Heredia, José-Maria de :: Fuite de centaures (French)
Ádám (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Adam (German)
Adonis ébredése (Hungarian) ⇐ Heredia, José-Maria de :: Le réveil d'un dieu (French)
Águeda unokanéném (Hungarian) ⇐ López Velarde, Ramón :: Mi prima Águeda (Spanish)
A holló (Hungarian) [audio]Poe, Edgar Allan :: The Raven (English) [audio]
Aki nagyon szeretett (Hungarian) ⇐ Brooke, Rupert :: The Great Lover (English)
Alice Csodaországban (Prológ) (Hungarian) ⇐ Carroll, Lewis :: Prologue to Alice (English)
Álmatlan éj (Hungarian) ⇐ Droste-Hülshoff, Anette von :: Durchwachte Nacht (German)
Álom az álomban (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: A Dream Within a Dream (English) [video]
Alpesi dél (Hungarian) ⇐ Carducci, Giosuè :: Mezzogiorno Alpino (Italian)
Altatódal (Hungarian) ⇐ Mombert, Alfred :: Schlummerlied (German)
Amikor a háború kitört (Hungarian) ⇐ Hardy, Thomas :: In Time of „The Breaking of the Nations” (English)
Amikor a kesztyűm párját megtaláltam (Hungarian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Fand meinen Handschuh wieder (German)
Amikor ők művészeket hívnak meg (Hungarian) ⇐ Ringelnatz, Joachim :: Wenn die sich Künstler einladen (German)
Anyaság (Hungarian) ⇐ Negri, Ada :: Maternità (Italian)
Apolló archaikus torzója (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Archaïscher Torso Apollos (German) [video]
A readingi fegyház balladája (Kosztolányi Dezső) (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: Ballad of Reading Gaol (English)
Ave atque vale (Hungarian) ⇐ Swinburne, Charles Algernon :: Ave Atque Vale (English)
Az álomhoz (Hungarian) ⇐ Keats, John :: To Sleep (English)
Az álomtündérek (Hungarian) ⇐ Moréas, Jean :: [Sous vos longues chevelures] (French)
Az Éjhez (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: To Night (English)
Az elalvás dicsérete (Hungarian) ⇐ Kästner, Erich :: Lob des Einschlafens (German)
Az élet fele útján (Hungarian) ⇐ Hölderlin, Friedrich :: Hälfte des lebens (German) [video] [audio]
Az ember (Hungarian) ⇐ Claudius, Mathias :: Der Mensch (German)
Az eszmény (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: L'Idéal (French)
Az idegen nő (Hungarian) ⇐ George, Stefan :: Die Fremde (German)
Az ökör (Hungarian) ⇐ Carducci, Giosuè :: Il bove (Italian) [video]
Az olajfák kertje (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Der Ölbaumgarten (German) [video]
Az úszó (Hungarian) ⇐ Dehmel, Richard :: Der Schwimmer (German)
Az utcán (Hungarian) ⇐ Lowell, James Russell :: The Street (English)
Az éj, az éj, az éj (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: La nuit! la nuit! la nuit! (French)
Azután (Hungarian) ⇐ Browning, Robert :: After (English)
Bábuk párbeszéde (Hungarian) ⇐ Corazzini, Sergio :: Dialogo di Marionette (Italian)
Bál után (Hungarian) ⇐ Liliencron, Detlev von :: Nach dem Ball (German)
Ballada a hajdan való idők szépasszonyairól (Hungarian) ⇐ Villon, François :: Ballade des dames du temps jadis (French)
Ballada az álomról, a szélről és a dalról (Hungarian) ⇐ Borchardt, Rudolf :: Ballade von Wind, Schlaf und Gesang (German)
Beppo (Hungarian) ⇐ Byron, George :: Beppo (English)
Beszélgetés a fákkal (Hungarian) ⇐ Carducci, Giosuè :: Colloqui con gli alberi (Italian)
Bolygó tüz (Hungarian) ⇐ Silva Valdés, Fernán :: Alma en pena (Spanish)
Brahma (Hungarian) ⇐ Emerson, Ralph Waldo :: Brahma (English) [audio]
Búcsú (Hungarian) ⇐ Carducci, Giosuè :: Congedo (Italian)
Buddha (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Buddha (German)
Csitt, csitt! (Hungarian) ⇐ Keats, John :: Song. Hush, Hush! Tread Softly! (English)
Csoport (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Die Gruppe (German)
Dal (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Lied (German) [video]
Dal a daltalanságban (Hungarian) ⇐ Meredith, George :: Song in the Songless (English)
Dal Anglia férfiaihoz (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: Song-To the Men of England (English)
Dalocska (Hungarian) ⇐ Alonso, Dámaso :: Cancioncilla (Spanish)
Danton halála (Részlet) (Hungarian) ⇐ Büchner, Georg :: Danton Tod (Detail) (German)
Egy év múlva (Hungarian) ⇐ Browning, Robert :: In a Year (English)
Egy hópehelyhez (Hungarian) ⇐ Thompson, Francis :: To A Snowflake (English)
Egy mezei pacsirtához (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: To a Skylark (English)
Éjjeli találkozó (Hungarian) ⇐ Browning, Robert :: Meeting at Night (English)
Előhang (Hungarian) ⇐ Tablada, José Juan :: Prólogo (Spanish)
Előhang a ,,Keserű szonnettek"-hez (Hungarian) ⇐ Richepin, Jean :: Prélude (French)
Emlékezz (Hungarian) ⇐ Rossetti, Christina Georgina :: Remember (English)
Ének az egyszerü életről (Hungarian) ⇐ Frugoni, Emilio :: El canto de la vida sencilla (Spanish)
Ének fiamhoz (Hungarian) ⇐ Dehmel, Richard :: Lied an meinen Sohn (German)
Erős szerelem (Hungarian) ⇐ Ibarbourou, Juana de :: El fuerte lazo (Spanish)
Eső, szél, árnyék (Hungarian) ⇐ Unamuno, Miguel de :: ¿Qué es tu vida, alma mía? (Spanish)
Eszter (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Esther (German)
Eulália (Hungarian) ⇐ Poe, Edgar Allan :: Eulalie (English) [video]
Éva (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Eva (German)
Évek múltán (Hungarian) ⇐ Falke, Gustav :: Nach Jahren (German)
Excelsior (Hungarian) ⇐ Longfellow, Henry Wadsworth :: Excelsior (English) [video]
Fáradt vagyok (Hungarian) ⇐ Cernuda, Luis :: Estoy cansado (Spanish)
Februári délután (Hungarian) ⇐ Longfellow, Henry Wadsworth :: Afternoon in February (English)
Folyón (Hungarian) ⇐ Mörike, Eduard :: Mein Fluß (German)
Forró vasárnap... (Hungarian) ⇐ Jammes, Francis :: L’après-midi… (French)
Fülemüle közel a házhoz (Hungarian) ⇐ Monro, Harold :: The Nightingale Near the House (English)
Gyarmatáruk New Yorkban (Hungarian) ⇐ McKay, Claude :: The Tropics of New York (English)
Gyászének az erdőben (Hungarian) ⇐ Meredith, George :: Dirge in Woods (English)
Gyermekkor (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Kindheit (German) [video]
[Ha szemed lehunyod, s csókol mézízű szád] (Hungarian) ⇐ Richepin, Jean :: [Sous tes lèvres de miel quand tu fermes mes yeux] (French)
Ha... (Hungarian) ⇐ Kipling, Rudyard :: If (English) [video] [audio]
Halálos tapasztalat (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Todes-Erfahrung (German) [video]
Halottak kara (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Chor der Toten (German)
Három cigány (Hungarian) ⇐ Lenau, Nikolaus :: Die drei Zigeuner (German)
Hasonlat a vonatról (Hungarian) ⇐ Kästner, Erich :: Das Eisenbahngleichnis (German) [video]
Hélas! (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: Helas (English)
Holdfényes almák (Hungarian) ⇐ Drinkwater, John :: Moonlit Apples (English)
Hölgy a tükör előtt (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Dame vor dem Spiegel (German)
Holland táj (Hungarian) ⇐ De Amicis, Edmondo :: Paesaggio olandese (Italian)
Honvágy (Hungarian) ⇐ Hughes, Langston :: Homesick Blues (English) [audio]
Így verte meg őket az Isten (Hungarian) ⇐ August, Ernst Ferdinand :: So hat sie Gott geschlagen (German)
Ilse (Hungarian) ⇐ Wedekind, Frank :: Ilse (German)
Ima (Hungarian) ⇐ Galsworthy, John :: The Prayer (English)
Impression du Matin (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: Impression du Matin (English)
Inezhez (a Childe Harold-ból) (Hungarian) ⇐ Byron, George :: To Inez (Childe Harold’s detail) (English)
Iskola (Hungarian) ⇐ Machado, Antonio :: Recuerdo infantil (Spanish)
Isten kezében (Hungarian) ⇐ Unamuno, Miguel de :: En la mano de Dios (Spanish)
IV. Fülöp (Hungarian) ⇐ Machado, Manuel :: Felipe IV (Spanish)
Jeremiás (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Jeremia (German)
Kennst du das Land…? (Hungarian) ⇐ Stecchetti, Lorenzo :: Kennst du das Land…? (Italian)
Kép (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Bildnis (German)
Keresztrefeszítés (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Kreuzigung (German)
Késő ősz Velencében (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Spätherbst in Venedig (German)
Köd múltán (Hungarian) ⇐ Keats, John :: After dark vapors have oppress'd our plains... (English)
Könny-korsó (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Tränenkrüglein (German)
[Könnyelmű dalocska szálldogál…] (Hungarian) ⇐ Darió, Rubén :: [El verso sutil que pasa o se posa] (Spanish)
Könyörgés (Hungarian) ⇐ Prudhomme, Sully :: Prière (French)
Kopogó kéz (Hungarian) ⇐ Symons, Arthur :: The Return (English)
Koratavasz az erdőn (Hungarian) ⇐ Liliencron, Detlev von :: Vorfrühling am Waldrand (German)
Kossuth (részlet) (Hungarian) ⇐ Lowell, James Russell :: Kossuth (English)
Kossuth Lajosnak (Hungarian) ⇐ Swinburne, Charles Algernon :: To Louis Kossuth (English)
La Bella Donna Della Mia Mente (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: La Bella Donna Della Mia Mente (English)
Lámpaernyő (Hungarian) ⇐ Géraldy, Paul :: Abat-jour (French)
Leányszöktetés (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Die Entführung (German)
Levél egy hölgyhöz, melyet léghajóval küldtem el 1871. január 10-én (Hungarian) ⇐ Hugo, Victor :: Lettre à une femme, par ballon monté, 10 janvier (French)
Litánia (Hungarian) ⇐ George, Stefan :: Litanei (German)
Lovag nélkül (Hungarian) ⇐ Mesa, Enrique de :: Tierra Hidalga (Spanish)
Lovasszobor (Hungarian) ⇐ Guillén, Jorge :: Estatua ecuestre (Spanish)
Meddő nő (Hungarian) ⇐ Baudelaire, Charles :: Avec ses vêtements ondoyants et nacrés (French)
Meghalt a lány, meghalt szegény (Hungarian) ⇐ Fort, Paul :: Cette fille, elle est morte (French)
Meningitis tuberculosa (Hungarian) ⇐ Wedekind, Frank :: Meningitis tuberculosa (German)
Menüett (Hungarian) ⇐ Gregh, Fernand :: La tristesse des menuets (French)
Minden meghal (Hungarian) ⇐ Tennyson, Alfred Lord :: All Things will Die (English)
Mint a haló hölgy (Hungarian) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: The Waning Moon (English) [video]
Múlt (Hungarian) ⇐ Géraldy, Paul :: Passé (French)
Naplemente a tengernél (Hungarian) ⇐ Strindberg, August :: Solnedgång på havet (Swedish)
Napszálltakor (Hungarian) ⇐ Unamuno, Miguel de :: Al tramontar del sol (Spanish)
Néva (Hungarian) ⇐ Fofanov, Konsztantyin Mihajlovics :: Нa Нeвe (Russian)
Nocturne (Hungarian) ⇐ Régnier, Henri de :: Nocturne (French)
Nők éneke a költőhöz (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Gesang der Frauen an den Dichter (German)
Nyugalom (Hungarian) ⇐ Rossetti, Christina Georgina :: Rest (English)
Nyugalom (Hungarian) ⇐ Prados, Emilio :: Vega en calma (Spanish)
Nyugtalan szerelem (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Rastlose Liebe (German) [video]
Ó éj (Hungarian) ⇐ Carducci, Giosuè :: Di notte (Italian)
Óda a verseny-automobilhoz (Hungarian) ⇐ Marinetti, Filippo Tomasso :: A l'automobile de course (Italian) [video]
Olvasni (Hungarian) ⇐ Unamuno, Miguel de :: Leer, leer, leer (Spanish)
Önarckép (Hungarian) ⇐ Foscolo, Ugo :: Autoritratto (Italian)
Önarckép 1906-ból (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Selbstbildnis aus dem Jahre 1906 (German)
Öreg halász tűnődése (Hungarian) ⇐ Yeats, William Butler :: The Meditation Of The Old Fisherman (English) [video]
Öreg tanáromhoz (Hungarian) ⇐ Kraus, Karl :: An einen alten Lehrer (German)
Ősz, az aranylovag (Hungarian) ⇐ Longfellow, Henry Wadsworth :: Autumn (English)
Őszi nap (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Herbsttag (German) [video] [audio]
Pietà (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Pietà (German)
Plus ultra (Hungarian) ⇐ Heredia, José-Maria de :: Plus ultra (French)
Poggfred (Részlet) (Hungarian) ⇐ Liliencron, Detlev von :: Poggfred (Detail) (German)
Pont du Carrousel (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Pont du Carrousel (German)
Próféta (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Ein Prophet (German)
Prometheus (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Prometheus (German) [video]
Rekkenő nap (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Schwüle (German)
Rigók (Hungarian) ⇐ Wolfe, Humbert :: Daisies (English)
Romeo és Júlia (Részlet) (Hungarian) ⇐ Shakespeare, William :: Romeo and Juliet (Detail) (English)
Rossihoz (Hungarian) ⇐ Heredia, José-Maria de :: Au tragédien E. Rossi (French)
Sámuel megjelenik Saul előtt (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Samuels Erscheinung vor Saul (German)
Séta (Hungarian) ⇐ Régnier, Henri de :: Frontispice (French)
Shakespeare (Hungarian) ⇐ Longfellow, Henry Wadsworth :: Shakespeare (English)
Shelley sírja (Hungarian) ⇐ Wilde, Oscar :: The Grave of Shelley (English)
Sirályok (Hungarian) ⇐ Meyer, Conrad Ferdinand :: Möwenflug (German)
Sóhaj (Hungarian) ⇐ Prudhomme, Sully :: Soupir (French)
Sóhaj (Hungarian) ⇐ Vrchlický, Jaroslav :: Povzdech (Czech)
Spanyol táncosnő (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Spanische Tänzerin (German)
Spanyolország Istenéhez (Hungarian) ⇐ Unamuno, Miguel de :: Al Dios de España (Spanish)
Szél (Hungarian) ⇐ Prudhomme, Sully :: Le Vent (French)
Szemek (Hungarian) ⇐ Prudhomme, Sully :: Les Yeux (French)
Szent Abbondius (Hungarian) ⇐ Carducci, Giosuè :: Sant' Abbondio (Italian)
Szent szonettek 10 (Hungarian) ⇐ Donne, John :: Holy Sonnets X. (English) [video]
Szeptemberi reggel (Hungarian) ⇐ Mörike, Eduard :: September-Morgen (German) [video]
Szerelmes dal (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Liebes-Lied (German) [video]
Szerelmes lány (Hungarian) ⇐ Rilke, Rainer Maria :: Die Liebende (Das ist mein Fenster) (German) [video]
Szfinx a rózsák közt (Hungarian) ⇐ Liliencron, Detlev von :: Sphinx in Rosen (German)
Szilaj szerelmek (Hungarian) ⇐ Richepin, Jean :: Amours fous (French)
Szonett (Hungarian) ⇐ Stecchetti, Lorenzo :: Le Rime I. (Italian)
Tarantella (Hungarian) ⇐ Belloc, Hilaire :: Tarantella (English)
Távoli muzsika (Hungarian) ⇐ Schickele, René :: Ferne Musik (German)
Te öreg vagy, apám (Hungarian) ⇐ Carroll, Lewis :: You are old, father William (English) [video] [audio]
Téli éjszaka (Hungarian) ⇐ Carducci, Giosuè :: Notte d’inverno (Italian)
Téli éjszaka (Hungarian) ⇐ Fröding, Gustaf :: Vinternatt (Swedish)
Téli mozdony (Hungarian) ⇐ Whitman, Walt :: To a Locomotive in Winter (English) [audio]
Téli rege (Részlet) (Hungarian) ⇐ Shakespeare, William :: Winter's Tale (Detail) (English)
Tengerészek a temetőben (Hungarian) ⇐ Richepin, Jean :: Au cimitière (French)
Tigris (Hungarian) ⇐ Blake, William :: The Tiger (English) [audio]
Tikkadt levegő (Hungarian) ⇐ Dehmel, Richard :: Drückende Luft (German)
Toilette (Hungarian) ⇐ Dehmel, Richard :: Toilette (German)
Trisztán (Hungarian) ⇐ Mann, Thomas :: Tristan (German)
Van egy pipám (Hungarian) ⇐ Jammes, Francis :: J’ai une pipe... (French)
Vándor éji dala (Hungarian) ⇐ Goethe, Johann Wolfgang von :: Wanderers Nachtlied II. (German) [video]
Végzet (Hungarian) ⇐ Darió, Rubén :: Lo fatal (Spanish)
Venus Transiens (Hungarian) ⇐ Lowell, Amy :: Venus Transiens (English)
Vergilius (Hungarian) ⇐ Carducci, Giosuè :: Virgilio (Italian)
Vessétek el a liliomot (Hungarian) ⇐ Moréas, Jean :: Accalmie II (French)
Viszonyosság (Hungarian) ⇐ Drinkwater, John :: Reciprocity (English)
Víz az éjben (Hungarian) ⇐ Salinas, Pedro :: Agua en la noche (Spanish)
Volt egyszer… (Hungarian) ⇐ Graf, Arturo :: C'era una volta (Italian)
Zarándokló fák (Hungarian) ⇐ Verhaeren, Émile :: Les arbres (French)
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap