This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of P. Tóth Irén, Translations from Hungarian

Image of P. Tóth Irén
P. Tóth Irén
hu 
 
ro 
 

Translations

A doua elegie din Bornholm (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Második bornholmi elégia (Hungarian) [video]
Abecedarul tălmăcirii și răstălmăcirii (Romanian) ⇐ Kosztolányi Dezső :: ÁBÉCÉ a fordításról és a ferdítésről (Hungarian)
Agonia christiana (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Agonia christiana (Hungarian)
aici stăteau ieri (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: itt álltak tegnap (Hungarian)
Ajunge (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Elég (Hungarian)
Albastrul de seară (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Az esti kék (Hungarian)
Amenințare (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Fenyegetés (Hungarian)
Amor (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Ámor (Hungarian)
Apocrif (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Apokrif (Hungarian)
Ascultă-mă (Romanian) ⇐ Dsida Jenő :: Ide hallgass (Hungarian)
Astfel am semnalat (Romanian) ⇐ Petri György :: Ekképp jeleztem (Hungarian)
Auschwitz (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Auschwitz (Hungarian)
avionul de hârtie (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: a papírrepülő búcsúja (Hungarian) [video]
Buruieni (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Gizgaz (Hungarian)
Când bătrânii se spală (Romanian) ⇐ Farkas Árpád :: Mikor az öregemberek mosakodnak (Hungarian)
Cântec (Romanian) ⇐ Tamkó Sirató Károly :: Virágének (Hungarian)
Carte poștală de toamnă (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Őszi anzix (Hungarian)
Casă (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Bérház (Hungarian)
Catren (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Négysoros (Hungarian)
Ce mare de insule (Romanian) ⇐ Simon Balázs :: Micsoda szigettenger (Hungarian)
Ce poate face poetul? (Romanian) ⇐ Szilágyi Domokos :: A költő mit tehet? (Hungarian)
Clarificarea situației (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: A helyzet tisztázása (Hungarian)
Coeziune (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Kohézió (Hungarian)
Coloane (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Oszlopok (Hungarian)
Comentariu la cuvinte (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Kommentár a szavakhoz (Hungarian)
Conferință despre culori (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Értekezés a színekről (Hungarian) [video]
Cor (Romanian) ⇐ Nagy László :: Kórus (Hungarian) [video]
Crater (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Kráter (Hungarian)
Cum începusem (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Amiként kezdtem (Hungarian)
Cuvinte neînțelese unei servitoare liliachii (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Érthetetlen szóhalmaz violaszínű cselédnek (Hungarian)
Deșertul dragostei (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: A szerelem sivataga (Hungarian)
Despre filozofie (Romanian) ⇐ Petri György :: A filozófiáról (Hungarian)
Despre Nagy Imre (Romanian) ⇐ Petri György :: Nagy Imréről (Hungarian)
Din carnetul unui cadavru exhumat (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Egy exhumált tetem noteszéből (Hungarian)
Dormi (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: Aludj (Hungarian)
Două formule (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Két képlet (Hungarian)
Două păreri (Romanian) ⇐ Birtalan Balázs :: Két vélemény (Hungarian)
Două portrete (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Két arckép (Hungarian)
Durere (Romanian) ⇐ Choli Daróczi, József :: Fáj (Hungarian)
Ein Traum (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Ein Traum (Hungarian)
Epilog (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Utószó (Hungarian)
Eu cred (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Azt hiszem (Hungarian)
Evrica (Romanian) ⇐ Birtalan Balázs :: Heuréka (Hungarian)
Exerciții libere (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Szabad gyakorlatok 1. (Hungarian)
Exerciții libere 2. (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Szabad gyakorlatok 2. (Hungarian)
Fiecare zi se sfârșește cu seară (Romanian) ⇐ Dsida Jenő :: Minden nap esttel végződik (Hungarian)
Hai, bărbăție (Romanian) ⇐ Tőzsér Árpád :: Férfikor, így jöjj! (Hungarian) [video]
Iată, un minut (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Íme, egy perc (Hungarian)
Ikaros (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Ikarosz (Hungarian) [video]
In memoriam Kondor Béla (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: In memoriam Kondor Béla (Hungarian)
În mocirlă (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: A lápon (Hungarian) [video]
Înmormântare toamna (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Temetés ősszel (Hungarian)
Inscripție (Romanian) ⇐ Petri György :: Felirat (Hungarian)
Joia mare (Romanian) ⇐ Dsida Jenő :: Nagycsütörtök (Hungarian)
Jurnal (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Napló (Hungarian)
Jurnal (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Napló (Hungarian)
La mormântul lui E. P. (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: E. P. sírjánál (Hungarian)
Litere, rânduri (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Betűk, sorok (Hungarian)
Loc și timp (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Hely és idő (Hungarian)
Lumini (Romanian) ⇐ Kassák Lajos :: Fényjelek (Hungarian)
M-ai pus pe cârligul tău, Doamne (Romanian) ⇐ Petri György :: Horgodra tűztél, uram (Hungarian)
Mai încet, mai lent (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Halkabban, lassabban (Hungarian)
Mamă (Romanian) ⇐ Simon Balázs :: Anyám (Hungarian)
Mâna ta, mâna mea (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Kezed, kezem (Hungarian)
Marș forțat (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: Erőltetett menet (Hungarian)
Mesaj către nimica (Romanian) ⇐ Kassák Lajos :: Üzenet a semmibe (Hungarian)
Muzică nocturnă (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Kis éjizene (Hungarian)
N-aveam dreptul (Romanian) ⇐ Zelk Zoltán :: Nem volt jogom (Hungarian)
Noaptea, când dormi (Romanian) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Éjjel az alvó mellett (Hungarian)
Nu știu (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Nem tudom (Hungarian) [video]
Numai necaz (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Csupa baj (Hungarian)
Pace, groază (Romanian) ⇐ Radnóti Miklós :: Béke, borzalom (Hungarian)
Pe stea interzisă (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Tiltott csillagon (Hungarian)
Pe viață (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Életfogytiglan (Hungarian)
Pe vremea noastră (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: A mi időnkben (Hungarian)
Peisaj montan în Antarctica (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Antarktisz hegyvidéke (Hungarian)
pensumul petri (Romanian) ⇐ Erdős Virág :: petri penzum (Hungarian) [video]
Plângere (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Panasz (Hungarian)
Poem (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Költemény (Hungarian)
Poet în secolul XX (Romanian) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Költő a huszadik században (Hungarian)
poveștile avionului de hârtie 1. (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: a papírrepülő meséi 1. (Hungarian)
poveștile avionului de hârtie 2. (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: a papírrepülő meséi 2. (Hungarian)
poveștile avionului de hârtie 3. (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: a papírrepülő meséi 3. (Hungarian)
Prima elegie din Bornholm (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Első bornholmi elégia (Hungarian) [video]
Printre ei trăiesc (Romanian) ⇐ Dsida Jenő :: Közöttük élek (Hungarian)
Protecție siciliană (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: Szicíliai védelem (Hungarian)
Rămășițe (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Maradék (Hungarian)
Rondel (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Rondo (Hungarian)
Să tai copcă e bine (Romanian) ⇐ Tolnai Ottó :: Léket vágni jó (Hungarian)
Sensul vieții (Romanian) ⇐ Örkény István :: Az élet értelme (Hungarian)
Serbarea adâncului (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: A mélypont ünnepélye (Hungarian)
Sfârșit (Romanian) ⇐ Pilinszky János :: Végkifejlet (Hungarian)
Sfârșitul copilăriei (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: A gyermekkor vége (Hungarian)
Sunt cu tine (Romanian) ⇐ Kassák Lajos :: Veled vagyok (Hungarian)
Ție (Romanian) ⇐ Pintér Tibor :: Neked (Hungarian)
Ție, celui care citește (Romanian) ⇐ Petri György :: Hozzád, ki olvasod (Hungarian)
Trece o rândunică... (Romanian) ⇐ Dsida Jenő :: Egy fecske átsuhan... (Hungarian)
Tu, de-acolo... (Romanian) ⇐ Nagy Horváth Ilona :: Hé, te ott... (Hungarian)
Un fragment de fericire (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Egy boldogságtöredék (Hungarian)
Unde umblă? (Romanian) ⇐ Dsida Jenő :: Vajon hol jár? (Hungarian)
Valuri (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Hullámok (Hungarian)
Vrei să-mi fii tovarăș de joacă? (Romanian) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Akarsz-e játszani (Hungarian)
Ziua de azi (Romanian) ⇐ Sebestyén Péter :: A mai nap (Hungarian)
Ziua închise (Romanian) ⇐ Kondor Béla :: Nappal behunyva (Hungarian)

(Editor of this page: P. T.)

Literature ::
Translation ::

minimap