The page of Tóth Krisztina, Translations from Hungarian

Image of Tóth Krisztina
Tóth Krisztina
(1967–)
 

Translations

[A tárgyak elaludtak] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Les objets se sont endormis, tu parles] (French)
[A vándorló nap geometriája] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Dans la géométrie du soleil mobile] (French)
[Ami a fák közt szól] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Ce qui parle dans le bois] (French)
[Az istenek sohasem beszélnek] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Les dieux sont sans paroles] (French)
[Ez az arc a tiéd] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Ce visage est le tien] (French)
[Kalandot akartál, beláthatatlan] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Tu aurais voulu des aventures] (French)
[Leszel majd bölcs fa] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Tu serais un arbre calme] (French)
[Néha csak egy villanás volt] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Ma maison fut quelquefois] (French)
[Nem az vagyok, aki vagyok] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Je ne suis pas qui je suis] (French)
[Olvasd, csukott zsaluk mögött] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Lire la mémoire aux volets fermés] (French)
[Ösvények beszédét követve] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [J'obéis au langage des chemins] (French)
[Pillanatra elfelejted] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Un instant tu as oublié le nom] (French)
[Szeptember jön és boldogabb esők] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Septembre viendra avec ses pluies] (French)
A szereplők (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Les personnages (French)
A telefon élete (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: La Vie du Téléphone (French)
Álmok I (Hungarian) ⇐ Moses, Emmanuel :: Rêves I (French)
Álmok II (Hungarian) ⇐ Moses, Emmanuel :: Rêves II (French)
Aranyszemcsék a sárban IV (Hungarian) ⇐ Goffette, Guy :: Un peu d'or dans la boue IV (French)
Aranyszemcsék a sárban V (Hungarian) ⇐ Goffette, Guy :: Un peu d'or dans la boue V (French)
Az okos szüzek (Hungarian) ⇐ Wouters, Liliane :: Les vierges sages (French)
Csillagháló (Hungarian) ⇐ Reverdy, Pierre :: Filet d'astres (French)
Egy anya halálára (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Mort d'une mère (French)
Emma, tenger (Hungarian) ⇐ Janvier, Ludovic :: Emma la mer (French)
Érzékiség (Hungarian) ⇐ Moréas, Jean :: Sensualité (French)
Északi táj (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Paysage nordique (French)
Fehér és fekete (Hungarian) ⇐ Reverdy, Pierre :: Blanc et noir (French)
Féltékenység (Hungarian) ⇐ Goffette, Guy :: Jalousie (French)
Gyermekké változom (Hungarian) ⇐ Wouters, Liliane :: Je redeviens enfant (French)
Gyermekkor (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Enfance (French)
Ifjú leány énekli (Hungarian) ⇐ Moréas, Jean :: Une jeune fille parle (French) [video]
Ígéretek (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Promesses (French)
Irodalom (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Littérature (French)
Isten gyötrelmei (részletek) (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Le Tourment de Dieu (détails) (French)
Keresés (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: La quête (French)
Levél - kihez? (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Lettre à qui? (French)
Mese a platánról (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Le roman du platane (French)
Nagyvárosi jelenet (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Scène dans la Ville (French)
Nevermore (Hungarian) ⇐ Moréas, Jean :: Nevermore (French)
Nő - kissé egyedül (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Portrait d'une femme un peu seule (French)
Órák (Hungarian) ⇐ Goffette, Guy :: Les heures (French)
Paul Verlaine síremléke (Hungarian) ⇐ Moréas, Jean :: Epitaphe de Verlaine (French)
Számadás (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Inventaire (French)
Temetés (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Funérailles (French)
Testamentum (Hungarian) ⇐ Wouters, Liliane :: Testament (French)
Valószínűtlen vidék (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Paysage improbable (French)
Vargabetű (Hungarian) ⇐ Janvier, Ludovic :: Détour (French)
Zene (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Musique (French)
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap