This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Tóth Krisztina, Translations from Hungarian

Image of Tóth Krisztina
Tóth Krisztina
(1967–)
 

Translations

[A tárgyak elaludtak] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Les objets se sont endormis, tu parles] (French)
[A vándorló nap geometriája] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Dans la géométrie du soleil mobile] (French)
[Ami a fák közt szól] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Ce qui parle dans le bois] (French)
[Az istenek sohasem beszélnek] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Les dieux sont sans paroles] (French)
[Ez az arc a tiéd] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Ce visage est le tien] (French)
[Kalandot akartál, beláthatatlan] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Tu aurais voulu des aventures] (French)
[Leszel majd bölcs fa] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Tu serais un arbre calme] (French)
[Néha csak egy villanás volt] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Ma maison fut quelquefois] (French)
[Nem az vagyok, aki vagyok] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Je ne suis pas qui je suis] (French)
[Olvasd, csukott zsaluk mögött] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Lire la mémoire aux volets fermés] (French)
[Ösvények beszédét követve] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [J'obéis au langage des chemins] (French)
[Pillanatra elfelejted] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Un instant tu as oublié le nom] (French)
[Szeptember jön és boldogabb esők] (Hungarian) ⇐ Ray, Lionel :: [Septembre viendra avec ses pluies] (French)
A szereplők (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Les personnages (French)
A telefon élete (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: La Vie du Téléphone (French)
Álmok I (Hungarian) ⇐ Moses, Emmanuel :: Rêves I (French)
Álmok II (Hungarian) ⇐ Moses, Emmanuel :: Rêves II (French)
Aranyszemcsék a sárban IV (Hungarian) ⇐ Goffette, Guy :: Un peu d'or dans la boue IV (French)
Aranyszemcsék a sárban V (Hungarian) ⇐ Goffette, Guy :: Un peu d'or dans la boue V (French)
Az okos szüzek (Hungarian) ⇐ Wouters, Liliane :: Les vierges sages (French)
Csillagháló (Hungarian) ⇐ Reverdy, Pierre :: Filet d'astres (French)
Egy anya halálára (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Mort d'une mère (French)
Emma, tenger (Hungarian) ⇐ Janvier, Ludovic :: Emma la mer (French)
Érzékiség (Hungarian) ⇐ Moréas, Jean :: Sensualité (French)
Északi táj (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Paysage nordique (French)
Fehér és fekete (Hungarian) ⇐ Reverdy, Pierre :: Blanc et noir (French)
Féltékenység (Hungarian) ⇐ Goffette, Guy :: Jalousie (French)
Gyermekké változom (Hungarian) ⇐ Wouters, Liliane :: Je redeviens enfant (French)
Gyermekkor (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Enfance (French)
Ifjú leány énekli (Hungarian) ⇐ Moréas, Jean :: Une jeune fille parle (French) [video]
Ígéretek (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Promesses (French)
Irodalom (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Littérature (French)
Isten gyötrelmei (részletek) (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Le Tourment de Dieu (détails) (French)
Keresés (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: La quête (French)
Levél - kihez? (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Lettre à qui? (French)
Mese a platánról (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Le roman du platane (French)
Nagyvárosi jelenet (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Scène dans la Ville (French)
Nevermore (Hungarian) ⇐ Moréas, Jean :: Nevermore (French)
Nő - kissé egyedül (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Portrait d'une femme un peu seule (French)
Órák (Hungarian) ⇐ Goffette, Guy :: Les heures (French)
Paul Verlaine síremléke (Hungarian) ⇐ Moréas, Jean :: Epitaphe de Verlaine (French)
Számadás (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Inventaire (French)
Temetés (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Funérailles (French)
Testamentum (Hungarian) ⇐ Wouters, Liliane :: Testament (French)
Valószínűtlen vidék (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Paysage improbable (French)
Vargabetű (Hungarian) ⇐ Janvier, Ludovic :: Détour (French)
Zene (Hungarian) ⇐ Bosquet, Alain :: Musique (French)
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap