The page of József Attila, Hungarian Works translated to French

Image of József Attila
József Attila
(1905–1937)

Works

Art poétique {Rousselot, Jean} (Ars poetica [audio])
Au bord du Danube {Tímár György} (A Dunánál [video])
Au secours! {Lallemand, Marcel} (Kiáltozás [video])
Berceuse {Lallemand, Marcel} (Altató [video] [audio])
Cœur pur {Lallemand, Marcel} (Tiszta szívvel [video] [audio])
Dans cette banlieue énorme {Lallemand, Marcel} (A város peremén)
De l’air! {Rousselot, Jean} (Levegőt! [video] [audio])
Flora {Faucher, Jean-Paul} (Flóra [video])
Fourbu {Rousselot, Jean} (Megfáradt ember)
Je serai jardinier {Métayer, Guillaume} (Kertész leszek [audio])
Ma patrie {Guillevic, Eugène} (Hazám [audio])
Médaillons (fragment) {Tímár György} (Medáliák)
Menus souvenirs {Lallemand, Marcel} (Könnyű emlékek...)
Mets ta main {Métayer, Guillaume} (Tedd a kezed [audio])
Ode {Rousselot, Jean} (Óda [video])
Ouvriers {Faucher, Jean-Paul} (Munkások)
Pour mon anniversaire {Guillevic, Eugène} (Születésnapomra [audio])
Rosée {Lallemand, Marcel} (Harmatocska [video])
Salut à Thomas Mann {Faucher, Jean-Paul} (Thomas Mann üdvözlése)
Sans espoir {Guillevic, Eugène} (Reménytelenül [video])
Tu as refait de moi cet enfant… {Guillevic, Eugène} (Gyermekké tettél [video])
Un Homme ivre sur le rail {Frommer, Jean-Pierre} (Részeg a síneken)
Voici, j'ai donc trouvé ma patrie {Rácz Judit} (Ime, hát megleltem hazámat [video])
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap