Örkény István: A színész halála

Portre of Örkény István

A színész halála (Hungarian)

Ma délután az Üllői út egyik mellékutcájában eszméletét vesztve összeesett Zetelaki Zoltán, a népszerű színművész. A járókelők bevitték a közeli klinikára, de ott hiába próbálták a tudomány legújabb vívmányaival - még vastüdővel is - életre kelteni. A jeles színész, hosszú haláltusa után, este fél hétkor kiszenvedett; tetemét átszállították a Bonctani Intézetbe.
A Lear király esti előadása e tragikus esemény ellenére is zavartalanul folyt le. Zetelaki késett ugyan egy kicsit, s az első felvonásban feltűnően fáradtnak látszott (néhol szemlátomást a súgó segítségére szorult), de aztán egyre jobban magára talált, s a király halálát már olyan meggyőző erővel jelenítette meg, hogy nyíltszíni tapsot kapott érte. Utána hívták vacsorázni, de nem ment. Azt mondta:
- Ma nehéz napom volt.



Uploaded byKovács Éva
Source of the quotationOSZK MEK

La morte dell’attore (Italian)

Oggi pomeriggio, Zetelaki Zoltán, il popolare attore,
in una delle vie laterale di via Üllő, in seguito ad un  
svenimento perse la coscienza. I passanti lo portarono
nella vicina clinica, ma là invano cercarono con le ultime
conquiste dei progressi scientifici – perfino con il
polmone d’acciaio – a riportarlo in vita. L’illustre attore,
dopo una lunga agonia, è spirato alle sei e mezzo di sera;
le sue spoglie furono traslate all’Istituto di Anatomia.
Nonostante il tragico evento, lo spettacolo della sera di
Re Lear, finì senza problemi. Sebbene Zetelaki fosse
arrivato con un po’ di ritardo, e nel primo atto sembrasse
notevolmente stanco (in alcuni momenti era evidente
il suo bisogno del suggeritore) ma poi si trovò sempre di
più al proprio agio. E la morte del re recitò con una tale
forza persuasiva, che ricevette applausi a scena aperta.
Dopo lo spettacolo lo invitarono a cena, ma lui declino
l’invito. Disse:
– Oggi ho avuto una giornata pesante. –



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap