This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Acsai Roland: The complete circle (A teljes kör in English)

Portre of Acsai Roland
Portre of Kery, Leslie A.

Back to the translator

A teljes kör (Hungarian)

Esőkabátban bóklásztunk a templomkertben, 
A hegytetőn, zöld fűszálak és nedves kövek között, 

Az autót a parkolóban hagytuk. 
Az égen dupla szivárvány feszült, ritkán látható: 

A vastagabb fölött egy vékonyabb ívvel, 
Mely az előző színeit fordítva tükrözte. 

Néztem a Hegyek Istenének dupla koronáját, 

És tudtam, hogy a szivárvány nem ér véget 
A szikláknál, a víznél, folytatódik bennük is, 

A föld alatt is: átszelve bazaltot, sötét ásványt, 
Vakondjáratot – és teljes kört fut.  



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://www.litera.hu

The complete circle (English)

Raincoat-clad, among wet stones and blades of green grass
We meandered in the churchyard on the mountain-top,
 
Had left the car in the parking lot.
There was a seldom seen double rainbow straining across the sky:
 
The wider one had a narrower one overarching it
Which mirrored in reverse the colours of the former.
 
I watched the God-of-the-Mountains' double crown,
 
And knew that the rainbow does not end
By the rocks, the waters, but carries on in them,
 
Even below the ground, cutting through basalt, dark minerals,
Burrows of moles… and completes the circle.                                                                  



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationLeslie A. Kery

minimap