Ady Endre: Sen o bohatstve (A gazdagság álma in Slovak)

Portre of Ady Endre

A gazdagság álma (Hungarian)

Hűvös park, őszi reggelek:
Dér-ittasan leszállingóznak
Valakire
Vörhenyes tölgyfa-levelek.

Valakinek szeme ragyog,
Szórja a levelet marokkal
S cseng a szive:
»Halleluja, szép aranyok.«

Kél a nap s irigyen nevet:
Valaki boldog. Csönd a parkban
És hullanak
Garmadával a levelek.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu/

Sen o bohatstve (Slovak)

Chladný park, rána jesenné:
zmámené inovaťou zlieta
na kohosi
dubové lístie medené.

Ktosi má v očiach blaženosť.
Priehrštím sype list a cvendží
srdce j eho:
„Halleluja, ty zlatý skvost.“

Slnko sa smeje v závisti:
Ktosi je šťastný. Tíš je v parku
a v hromadách
padajú listy na listy.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherSlovenský spisovateľ, Bratislava (13-72-096-78)
Source of the quotationJán Smrek Preklady (Edícia Básnický preklad Zväzok2)
Bookpage (from–to)339-339
Publication date

minimap