This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ady Endre: ЭНДРЕ АДИ - А ДОМА БАРЧУК (Itthon az urfi in Russian)

Portre of Ady Endre

Itthon az urfi (Hungarian)

Óh, csak itthon urfi, az urfi:

Törött, paraszti pajtásokkal

Busan-vidáman foly a beszéd:

Jó a feleség s nincs feleség.

 

Jön szurtos hadja a kicsiknek

S régi apjukat nézem bennük:

Roncs már is mind s vénségre szakadt.

Szólok csöndben: el ne hagyd magad.

 

Iszonya az öregedésnek,

Feleségtelen csintalanság,

Áve, akitől csoda ered.

Gyerek, aki gyerekért gyerek.

 

Hisz harminc éve így csatangol

Szegény fejem s bölcsen csinálja:

Tul az igás és malmos körön

Néha mégis elfog az öröm.

 

Néha mégis urfi az urfi,

Öreg cimborákat sajnálhat

S tán sokat sir, de hogyha lehet,

Gyermekül old szivet és nevet.

 

1914, június



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://epa.oszk.hu

ЭНДРЕ АДИ - А ДОМА БАРЧУК (Russian)

Ох, барчук он лишь дома барчук:

С траченым мужичьем из дружков

Потекут речи, грустны-важны:

Куды ж без жены зря нет жены.

 

Вон и замурзаны мал мала;

Узнаю отцов их давешних:

Всех сшибла, измочалила жизнь.

Чего же ты, бормочу, держись.

 

Оторопь и ужас старенья,

И бессемейная вольница;

Аве, будь: чудо лепящие

вспять, детства ради, дети еще.

 

Ведь не зря ж так лет тридцать носит

Её, мою забубенную:

И меж гужами воловьими

Случается вдруг радость ловим.

 

Случается и барчук барчук,

Ну и дружков пожалеть не грех,

И слезу смахнешь, и по-детски

Рассмеёшься, вызволишь сердце.

 

июнь 1914



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.vekperevoda.com/1950/tzesarskaya.htm

minimap