Babits Mihály: Михай Бабич - Fortissimo* (Fortissimo* in Russian)

Portre of Babits Mihály

Fortissimo* (Hungarian)

Haragszik és dul-fúl az Isten

vagy csak talán alszik az égben,

aluszik vagy halott is épen -

ki költi őt föl, emberek?

Anyák, sírjatok hangosabban:

akit föl nem ver annyi ágyú,

rezzenti-é gyenge sírástok?

És ne is könnyel sírjatok,

mert a könny mind csak földre hull:

hanggal sírjatok föl az égre,

sírjatok irgalmatlanul:

ne oly édessen mint a forrás,

ne oly zenével mint a zápor,

ne mint a régi Niobék:

hanem parttalan mint az árvíz,

sírjatok vagy a görgeteg

lavina, sírjatok jeget,

tüzet sírjatok mint a láva!

A drága fiúk hullanak

vérben a hóra napra-nap.

Ne hagyjatok aludni senkit:

ki ma csöndes, gonosz vagy gyáva,

de érdemes-e félni még?

és érdemes-e élni még?

Ó, mért nem hallani hangotok?

Menjetek a piacra sírni,

sikoltsatok a templomokban

vadak asszonyai, vadakká

simuljatok őrjítő, őrült

imában!

 

És ha hasztalan

ima, sírás: - mi káromolni

tudunk még, férfiak! Ma már

hiszünk káromlani-érdemes

alvó magasságot a Sorsban.

Hányjuk álmára kopogó

bestemmiáknak jégesőjét!

Mért van, ha nincs? Mért nincs, ha van?

Tagadjuk őt, talán fölébred!

Cibáljuk őt, verjük a szókkal!

mint aki gazda horkol égő

házban - a süket Istenét!

 

Süket! Süket!...

 

Ó ma milyen jó

volna süketnek mint az Isten!

Süket a föld, nem érzi hátán

hadak alázó dobogását.

Jó volna süketen csirázni

mint virághagyma föld alatt:

minden süket földben, Istenben

csak az ember szakadt ki a

süket Istenből iszonyokra

kikelt belőle féreg-módon,

Isten férgének, viszkető

nyüzsgésre, fájni - mert, ami

nem süket Isten: fájdalom,

míg az Istenbe visszahal!

 

*A Nyugatnak egy régi számából, melyet

  e vers miatt elkoboztak.  



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.epa.hu

Михай Бабич - Fortissimo* (Russian)

Злится, рвет и мечет во гневе,

спит и в ус не дует на небе,

или может умер навеки –

люди, кто ж разбудит его?

Громче, громче плачьте, матери:

пушками ведь не поднять его,

вздрогнет ли от плача слабого?

И не слезами, что ему,

слезы все-все в землю уйдут:

в голос плачьте и прямо в небо,

неумолчно плачьте нещадно:

не ручьем, сладко журчащим

не баюкающими дождями,

не стенаньями Ниобы:

но безбрежно, как наводненье,

но грохочущими камнями

лавины или льдом плача,

пламенем плача, как лава!

Юноши дорогие никнут

что ни день, в снег, окровавлены.

Никому уснуть не давайте:

тихи ныне лишь зло да трусость,

но трястись еще – стоит ли?

чтоб спастись еще – стоит ли?

О, чего ж нигде не слышно вас?

Выходите плакать на рынки,

во церквях взвойте зверея

оглашенные жены зверьи

в оглашенной умолитесь

молитве!

 

Ну а без толку

плач, молитва, что ж: богохульство –

дело мужское! Мы уже

веруем в стоящую хулы

высоту спящую в Роке.

Градинами попреков в сон да

простучимся! Зачем он есть,

раз его нет? И нет, раз есть?

Отречемся, авось проснется!

Выволочем, колотя словом!

как тетерю, что расхрапелся

в горящем доме – чтоб ему!

 

Глух он! Глух он!...

 

Вот бы сегодня

глухим быть, подобно Богу!

Глуха земля, не чует спиной

позорного грохота орд.

О, прорастать бы глухо

луковицей цветка под землей:

всё-всё глухо в земле, в Боге,

вырвался лишь человек из

Бога глухого на муку

вроде глиста: глиста

Божья, наружу, свербящего,

копошиться, боля – ибо то

что не глух-Бог: то боль,

до смерти: обратно в Бога!

 

1918, декабрь

 

*из одного старого номера Нюгата,

конфискованног  из-за этого стихотворения.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu/08000/08097/

minimap