Balassi Bálint: Scheiden von der Liebsten am Morgen tut weh (Bánja, hogy hajnalban kell a szerelmesétől elmenni in German)

Portre of Balassi Bálint

Bánja, hogy hajnalban kell a szerelmesétől elmenni (Hungarian)

Hajnalban szépülnek fák, virágok, füvek,
harmaton ha nap felkél,
Cseng szép madárszózat, vígan sétál sok vad,
reggel, hogy elmúlt éfél,
Újul zöld bokor is, de nékem akkor is
dolgom csak gond, bú, veszély.



Scheiden von der Liebsten am Morgen tut weh (German)

Wenn das Dunkel schwindet, Tag sein Licht entzündet,
leuchtend, hell auf Busch und Wald.
Amseln, Lerchen singen, Hasen, Rehe springen,
wenn Auroras Ruf erschallt.
Alle freut der Morgen, nur mir bringt er Sorgen,
weil ich scheiden muß so bald.




minimap