This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bella István: When the world ended (A világ végén in English)

Portre of Bella István
Portre of Kery, Leslie A.

Back to the translator

A világ végén (Hungarian)

A világ végén végül is ketten maradtak:
az árva, árva ember
meg az árva, árva, árva
emberiség.
 
És elindult
fönnhangon kiáltozván
az ember az emberiségben:
 „Hol vagy barátom, hova lettél?”
 
És elindult
fönnhangon kiáltozván
az emberiség is az emberben:
 „Hol vagy barátom, hova lettél?”
 
És így
tekergőztek egymás
üregeiben, járataiban,
barlangjaiban
a világ végezetéig.
Mert az ember
nem tudott emberiségül,
és az emberiség
nem tudott emberül.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://www.hotdog.hu

When the world ended (English)

When the world ended two were left:
Twice-orphaned man
and thrice-orphaned
humanity.
 
And man
within humanity
started calling out:
"Where are you friend, where did you get to?
 
And humanity
within man
started to call out also:
"Where are you friend, where did you get to?
 
And so
they wriggled around
in each other's chambers, passages
and caverns
until the end of the world came.
Because man
could not speak the language of humans,
and humanity
could not speak the language of man.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationL. A. K.

minimap