This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Birtalan Balázs: Heuréka

Portre of Birtalan Balázs

Heuréka (Hungarian)

– szakadt fel ziháló mellkasából
a megkönnyebbült sóhaj,
miután pár percig hülyén állva
zárt ajtaja előtt,
jobb híján ismét végigfutotta a várost,
s az öltözőben,
kétségbeesett kapkodással tapogatva
otthagyott ruhái redői között,
végre rámarkolt
saját lakáskulcsára.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationbirtalan.blogspot.co.at

Eureka (Italian)

- eruppe il sospiro di sollievo
dal suo petto ansimante,
dopo che da un paio di minuti stava fermo
come un idiota davanti la porta chiusa,
in mancanza di meglio aveva ripercorso la città,
e nello spogliatoio,
palpando con un disperato abborracciare
tra le pieghe dei suoi vestiti abbandonati,
finalmente aveva afferrato
il mazzo di chiavi della propria casa.
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap