Cseke Gábor: Kameno vreme (Kőidő in Serbian)

Portre of Cseke Gábor

Kőidő (Hungarian)

most hogy a 75-höz értem
végre megértem
miért kell hátranézni
még akkor is
ha sóbálvánnyá válunk

és én bizony hátranéztem

kődarab állt
mögöttem
inkább oszlop
szinte bálvány
s mintha hozzám tartozna
állt a lábán

és amíg  átöleltem
beleremegtem
meleg volt mint egy ember
teste
pedig már hűvös volt akkor
a hegyek közötti
éppen leszálló este

végigtapogattam
és simogattam
repedés rajta sehol
csak kusza redők
apróbb-nagyobb árkok
itt-ott egy moha-bibircsók

hozzáért ajkam is
még mindig érzem
dacos csókját mely idegen
volt de ismerős is
ahogy a kezem rátapadt
a kő felszíne remegett
minden mozdulatomra

némán
csodáltam:
micsoda kődarab!

(ebből egy valamire való szobrász egy életen át farag!)



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://kafe.hhrf.org/?p=47046

Kameno vreme (Serbian)

sad kad sam do 75. stigao
konačno shvatio
zašto treba pogledati unazad
čak i onda
ako se u kip od so pretvaramo
 
a ja sam bogme pogledao unazad
 
iza mene komad
kamena stajao
radije stub
skoro kip
i na nozi stajao
kao da meni pripada
 
i dok sam ga zagrlio
zadrhtao
topao je bio kao telo
čoveka
makar tad je već sveže bilo
veče u brdima
što se upravo spušta
 
opipavao ga
i gladio
na njemu nigde pukotina
tek zamršene bore
manja-veća udubljenja
tu i tamo po koja izbočina mahovine
 
i usnama dotaknuo
još uvek osećam
njegov prkosan poljubac stran je
bio ali i poznat
kako mi se ruka na njega priljubila
na svaki moj pokret
površina kamena zadrhtala
 
nemo
mu se divio:
kakav komad od kamena!
 
(neki bolji vajar bi to čitav život vajao!)



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap