This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Faludy György: Novantunesimo (A kilencvenegyedik in Italian)

Portre of Faludy György
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

A kilencvenegyedik (Hungarian)

Mi volna, hogyha Plátó feltámadna
s belépne hozzánk ma este, ahogy
itt ülünk a villanynál s az ablakban
gépek szállnak, mint roppant csillagok ?

Anyanyelvén köszöntenők; juhsajtot
tennénk eléje, sonkát, friss tejet;
ő enne, inna, meghallgatná Bachot
s azt hinné : mi vagyunk az istenek.

Elmondanók, hogy az anyagit látja
s az jó; de hogy az élet kvalitása
borzalmas és kultúránk szétesik;

hogy idióták s lókötők vezetnek
bennünket, kik semmit se védenek meg;
s hogy itt már nincs is mit megvédeni.




Novantunesimo (Italian)

Se Platone dovesse risorgere ed entrare qui
tra di noi,cosa accadrebbe, questa sera,
come siamo seduti qua sotto la luce, e aerei
volano come stelle smisurate, nella finestra?

Noi lo saluteremmo nella sua lingua materna,
dandogli del pecorino, prosciutto e latte fresco,
e lui mangerebbe, berrebbe, ascolterebbe Bach
e crederebbe, che noi siamo degli Dei.

Gli diremmo che quel che vede sono dei beni
materiali e ciò è un bene: ma la qualità della
vita è avvilente e la cultura sta cadendo a pezzi;

siamo guidati da un branco di cialtroni
e farabutti, quelli che non difendono niente;
perché per difendere non è rimasto più niente.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap