Gérecz Attila : Takto v bačkorách (Így bocskorosan in Slovak)

Portre of Gérecz Attila
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Így bocskorosan (Hungarian)

Így bocskorosan úgy-e megnevettek,
hogy márványt törni hegynek indulok?
A számon pimasz mosolygás a jelszó,
füttyöm csibészes: én is feljutok!

Nincs tömött zsákom s hegymászó botom,
segítő kezet tán egy társ sem ad,
de vihart-oldó déli szél kölyökfejemre
borzol lágy barackokat!

S a hegytetőn majd minden mezt lehántva,
én is kacagva szélnek öltözök,
karjukra fűznek mind a fénynyalábok
s eltáncolunk a fejetek fölött!

Így bocskorosan úgy-e megnevettek,
hogy márványt törni hegynek indulok?
A számon pimasz mosolygás a jelszó,
füttyöm csibészes: én is feljutok!



Uploaded byRépás Norbert
PublisherDugonics András Piarista Gimnázium, Alapfokú Művészeti Iskola és Kollégium
Source of the quotationszepi.hu

Takto v bačkorách (Slovak)

Takto v bačkorách sa mi smejete,
že mramor drviť do hôr štartujem?
Na perách drzý úsmev moje heslo,
hvizd môj bujný: aj ja navrch dôjdem!

Nemám mech plný a feruľu horskú,
pomocnú ruku ti snáď nik nedá,
ale kyjak južný vietor kresajúc
na detskú hlavu mi marhule čuchrá!

Na končiari odlúpim všetky dresy,
oblečiem sa ako vietor smejúc,
všetky svetlá si ma k pažiam viažu
nad vašimi hlavami tancujúc!

Takto v bačkorách sa mi smejete,
že mramor drviť do hôr štartujem?
Na perách drzý úsmev moje heslo,
hvizd môj bujný: aj ja navrch dôjdem!



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

Related videos


minimap