Fohász lámpaoltás előtt (Hungarian)
Uram, óvj meg a tökéletességtől. Mint vasalópokróc szélén az ékalakú égésnyom: hagyd meg rajtam hibáimat, kezed nyomát. E városban, hol a két part egymást vicsorogva nézi, rajzolj rám holland tulipánmezőt. S ha tárgyaidra írod: „vigyázat, nagyfeszültség”, helyezz el cinkosként áramkörödben. Olyan ritkán látható az esthajnali csillag, régi juhnyájak őre. Kumuluszok közt, a szétragadt világban nem látjuk egymást. Perzselt, pusztuló, zárlatos csontjaimban őslények emlékezetével add világítanom, míg besötétlik.
Uploaded by | Cikos Ibolja |
Source of the quotation | https://moly.hu/ |
|
Invocazione prima di spegnere le luci (Italian)
Signore, preservami dalla perfezione.
Come l’impronta, a forma di cuneo, bruciata
sul bordo della coperta di stiro: lascia che io
conservi i miei difetti, l’impronta della tua mano.
In questa città, in cui le due rive si guardano l’un
l’altro ringhiando, disegna su di me un prato
olandese di tulipani. E se scrivi sui tuoi oggetti:
“attenzione alta tensione”, come complice posami
nel tuo circuito. La stella vespertina si vede così
raramente, il custode dei vecchi branchi di pecore.
Tra i cumuli, in questo mondo scollato, non vediamo
l’un l’altro. Nelle mie ossa arsicce, morenti e in corto
circuito con la memoria di un essere primitivo
concedimi di risplendere, finché si fa sera.
|