Hervay Gizella: Silenzio (Csend in Italian)

Portre of Hervay Gizella

Csend (Hungarian)

Színeimet pazaroltam,
s most hűséggel visszatérek
a színtelen szavakhoz s
a szerelemhez.

Az igazi szerelem színtelen,
hallgatag, mint a hétköznapok.
Csak az énekel, aki vár valakit.
Az egymásra kulcsolt kezek hallgatagok.



Uploaded byCZIRE Szabolcs
PublisherKriterion Könyvkiadó Kolozsvár
Source of the quotationAz idő körei
Bookpage (from–to)87
Publication date

Silenzio (Italian)

Sprecavo i miei colori,
ed or’ ritorno devotamente
dalle parole incolori,
e dall’amore.

Il vero amore è incolore,
silente, come i giorni feriali.
Canta solo colui, che attende qualcuno.
Le mani giunte sono silenti.
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap