This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Illyés Gyula: Som dogga (Mint a harmat in Norwegian)

Portre of Illyés Gyula
Portre of Sulyok Vince

Back to the translator

Mint a harmat (Hungarian)

Reádcsapódnék mint a harmat,

Mint folyóvíz átfolynék rajtad,

Gondolataim lágy szellőjét

Két kezeden megérezhetnéd.

 

Kezem úgy simul, mint hű állat,

Pilláim alá takarnálak,

Fektetnélek szép egem alá és

Jövendőm gyönyörű rétjére.

 

Hogy mondjam el? Midőn karodban

Legeslegelőször aludtam,

Álmomban gyerekkorom társa

Egy kis kutya nyalt a fülembe.

 

Búvok melléd s karolván védlek,

Győzelmi zászlómnak tűznélek;

Mint egykor anyámnak térdére

S borulnék úgy is rád, mint sírra.

 

1927



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://acsendhangjai.blog.hu/2009

Som dogga (Norwegian)

Som dogga ynskte eg å falle over deg,

som elvevatn ynskte eg å risle over deg.

På hendene dine: den mjuke vind

frå tankane mine, vår og linn.

 

Som trufast dyr: smyge handa mi mot deg,

med augevippane: breie varleg på deg.

Under min herlege himmel: vår seng,

vi låg på mi framtids vakre eng.

 

Å, korleis sei'det? Den fyrste gongen,

da eg hadde sovna hos deg den gongen

kom barndomsvenen, ein hund, dit inn

i draumen: slikka meg på øyre og kinn.

 

Eg klamrar meg til deg, eg vernar om deg,

til sigersflagg ynskte eg gjere deg.

Over deg, som over mor mi bøygd som gut.

Men og som over ein gravstein, lut.

 

1927

 

Knut Ødegård og



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.federatio.org/mi_bibl

minimap