This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

József Attila: Il dolore (A bánat in Italian)

Portre of József Attila

A bánat (Hungarian)

A bánat szürke, néma postás,

Sovány az arca, szeme kék,

Keskeny válláról táska lóg le,

Köntöse ócska, meg setét.

 

Mellében olcsó tik-tak lüktet,

Az utcán félénken suhan,

Odasímul a házfalakhoz

És eltűnik a kapuban.

 

Aztán kopogtat. Levelet hoz.

 

1922. okt.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

Il dolore (Italian)

Il dolore è un grigio, muto postino,

con occhi azzurri  e con  magro volto,

dalle spalle strette pende il borsetto,

il suo mantello è scuro e meschino.

 

Un modico tic-tac pulsa nel suo torace,

sulla via paurosamente fugge,

striscia contro le pareti delle case

e sotto il  portone sparisce.

 

Poi bussa: c'è posta per te.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap