This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

József Attila: Fagy

Portre of József Attila

Fagy (Hungarian)

Töprengett ősszel szilajon,

havazna gondolkodva most

s kemény fagy tiszta ablakán

dobol az ingerült idő.

 

Bankárok és tábornokok

ideje ez, jelen idő,

ez a kovácsolt hideg,

e villanó, e kés-idő.

 

A csördülő ég vasban áll.

Ez a fagy átszúr, döf tüdőt,

rongy mögött meztelen kebelt -

köszörűn sikoltó idő.

 

Mögötte mennyi hallgatag

hideg kenyér és pléhdoboz,

megdermedt dolgok halmaza -

kirakat-üvege-idő.

 

És kiáltoznak: "Hol a kő,

hol az a deres vasdarab?

Vágd bele! Zúzd be! Lépj belé!..."

- - Milyen idő - - milyen idő - -

 

1931. dec. / 1934



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

Helada (Spanish)

En el otoño, el tiempo, vehemente, meditaba,

y ahora pensando nevaría.

En la clara ventana de la dura helada

tamborilea el irritado tiempo.

 

Este tiempo presente

es el de los generales y banqueros.

Frío forjado, relumbrante

cuchillo-tiempo.

 

El cielo chorreante está blindado.

La helada perfora, hiende el pulmón

y el pecho desnudo detrás de los harapos.

En piedra de amolar chirría el tiempo.

 

Detrás del tiempo ¡cuánto pan silencioso

y frío!, y cajas de hojalata,

y un montón de cosas heladas.

Escaparate-vidrio-tiempo.

 

Y los hombres gritan: ¿Dónde está la piedra?

¿Dónde el escarchado pedazo de hierro?

¡Arrójaselo! ¡Hazlo trizas! ¡Penetra!

¡Qué tiempo! ¡Qué tiempo! ¡Qué tiempo!



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.enfocarte.com/2.13/magyar/jozsef1.html

minimap