József Attila: Przyszedłeś kijem (Karóval jöttél in Polish)

Portre of József Attila

Karóval jöttél (Hungarian)

Karóval jöttél, nem virággal,
feleseltél a másvilággal,
aranyat igértél nagy zsákkal
anyádnak és most itt csücsülsz,

mint fák tövén a bolondgomba
(igy van rád, akinek van, gondja),
be vagy zárva a Hét Toronyba
és már sohasem menekülsz.

Tejfoggal kőbe mért haraptál?
Mért siettél, ha elmaradtál?
Miért nem éjszaka álmodtál?
Végre mi kellett volna, mondd?

Magadat mindig kitakartad,
sebedet mindig elvakartad,
híres vagy, hogyha ezt akartad.
S hány hét a világ? Te bolond.

Szerettél? Magához ki fűzött?
Bujdokoltál? Vajjon ki űzött?
Győzd, ami volt, ha ugyan győzöd,
se késed nincs, se kenyered.

Be vagy a Hét Toronyba zárva,
örülj, ha jut tüzelőfára,
örülj, itt van egy puha párna,
hajtsd le szépen a fejedet.

1937



Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

Przyszedłeś kijem (Polish)

Przyszedłeś z kijem, zamiast z kwiatem,
i posprzeczałeś się z zaświatem,
przyrzekłeś matce wór z bogactwem,
a teraz siedzisz tu zbyteczny

jak butwiejący grzyb pod drzewem
(wie się o tobie, że się nie wie)
wtrącony w Siedmiokrotne Wieże, .
skąd nigdzie nigdy nie uciekniesz.

Czemuś wbił mleczne zęby w skałę?
I skąd ten pośpiech, gdy spadałeś?
Czemu twe noce od snów białe?
Jakie cíę przenikały dreszcze?

Zawsze otwarty byłeś wściekle,
rozdrapywałeś rany skrzepłe,
i sławny jesteś, jako rzekłeś.
Jak długo świat twój potrwa jeszcze?

Kochałeś? Kto cię wziął w ramiona?
Kluczyłeś? Jak bestia tropiona?
Zwycięż, niezwyciężone skona,
choć nie masz noża ani chleba.

Zamknięty jesteś w Siedmiu Wieżach,
ciesz się, gdy masz choć wiązkę drzewa,
ciesz się, tu jest poduszka świeża,
skłoń na nią głowę, kiedy trzeba.



PublisherCserépfalvi
Source of the quotationSzukam kogoś: Wybór poezji

Related videos


minimap