This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

József Attila: Mama (Mama in Romanian)

Portre of József Attila

Back to the translator

Mama (Hungarian)

Már egy hete csak a mamára
gondolok mindíg, meg-megállva.
Nyikorgó kosárral ölében,
ment a padlásra, ment serényen.

Én még őszinte ember voltam,
ordítottam, toporzékoltam.
Hagyja a dagadt ruhát másra.
Engem vigyen föl a padlásra.

Csak ment és teregetett némán,
nem szidott, nem is nézett énrám
s a ruhák fényesen, suhogva,
keringtek, szálltak a magosba.

Nem nyafognék, de most már késő,
most látom, milyen óriás ő –
szürke haja lebben az égen,
kékítőt old az ég vizében. 



Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

Mama (Romanian)

De-o săptămana doar la mama
mă gândesc, mă opresc într-una.
Cu coşul scârţâind în poale,
mergea în pod, mergea vioaie.

Eu încă un om sincer eram,
băteam din picioare, zbieram:
lasă rufa udă altuia.
Eu să viu în pod sus cu ea.

Ea mergea, tăcută aşternea,
nu mă sfăda, nici nu se uita
spre mine, haine limpezi, uzi
fâşâind dansau, zburau în sus.

Nu m-aş scânci, dar deja-i târziu,
ce uriaşă-i, văd doar acum,
păru-i cărunt pluteşte spre cer,
albăstreală dizolvă în el.



Uploaded byBandi András
Source of the quotationsaját

minimap