This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

József Attila: With a pure heart (Tiszta szívvel in English)

Portre of József Attila

Back to the translator

Tiszta szívvel (Hungarian)

Nincsen apám, se anyám,
se istenem, se hazám,
se bölcsőm, se szemfedőm,
se csókom, se szeretőm.

Harmadnapja nem eszek,
se sokat, se keveset.
Húsz esztendőm hatalom,
húsz esztendőm eladom.

Hogyha nem kell senkinek,
hát az ördög veszi meg.
Tiszta szívvel betörök,
ha kell, embert is ölök.

Elfognak és felkötnek,
áldott földdel elfödnek
s halált hozó fű terem
gyönyörűszép szívemen.



Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

With a pure heart (English)

I live without father, mother
either without God or homeland
either without palls or cradles
either without kisses lovers

Three of my days without eating
biteing a lot for the nothing
here.s my power: my twenty years
that.s what I sell: my twenty years

But if no one interests buying
right I sell it to the devil
with the pure heart do burglary
with the pure heart I shall kill

Now they catch me lynch so high
blessed earth covers my shut eyes
grass grows above brings death above
grass grows duty of my beautiful heart



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationKurdi Zoltán

minimap