This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kálnoky László: El fiasco de la creación (A teremtés kudarca in Spanish)

Portre of Kálnoky László

A teremtés kudarca (Hungarian)

Csáp, olló, hártyaszárny és halfarok

egymás hegyén-hátán, rút vagy hibátlan

emberi törzsek, fők, lábak, karok

vonaglanak egy óriási kádban.

 

A kád zavaros vizét hirtelen

föl-fölkavarja egy otromba pózna,

és vadul lüktetnek a meztelen

szívek, a kín görcsében rángatózva.

 

A kotyvalék kezd lassanként kihűlni.

A kísérletező nem tud vele

mit kezdeni, elsötétül az arca,

 

s a teremtés be nem vallott kudarca

elől igyekezik görbült tere

kancsal útvesztőjébe menekülni.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://dia.pool.pim.hu/xhtml

El fiasco de la creación (Spanish)

Aletas, piernas, élitros, tentáculos,

brazos, pinzas, cabezas a granel,

troncos humanos, perfectos o feos,

en inmenso caldero se revuelven.

 

De pronto el agua turbia del caldero

por una vara tosca es removida,

y en un latir feroz los corazones

desnudos con dolor se contorsionan.

 

El bodrio empieza a enfriarse muy despacio.

Y el hacedor ahora ya no sabe

qué hacer con él, su cara se oscurece

 

y ante la creación, fiasco inconfeso,

quiere huir a través del laberinto

de su espacialidad bizca y curvada.

 

Escobar Holguín y 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.enfocarte.com

minimap