Károlyi Amy: Why (Miért in English)

Portre of Károlyi Amy

Miért (Hungarian)

Legjobb lett volna kézenfogva
átsétálni a túlsópartra
De óvó kezemre ráütöttek
a kemény botokká váló percek
Úgy kérleltem tested, a gyengét,
az ismeretlenbe ne menj még.
Hadd próbáljam a szűk átjárót,
átengedi-e az átjárót.
Míg köddé válunk mind a ketten
az ismeretlen szürkületben.



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationwww.blog.xfree.hu

Why (English)

Hand in hand would have been the best
to walk over to the other bank.
But my protecting hand was hit
by hard and strict canes of minutes.
I begged of your body, the feeble so -
into the unknown, please, don’t yet go.
Let me try now the narrow passage
if it lets the passing go through it.
Till we both turn into mist and fog
in the unknown greyness of the dusk.



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationN. U. K.

minimap